每种语言都有自己极具表现力的词。
英语中,我很喜欢“fuck”,“shut up”,“stop”,音节里下降的语调令含义变得活灵活现,不懂意思也可感知其气势。另外还有一个词是“ache for” ,翻译成汉语大概是「渴求」。ache原本是疼痛的意思,所以这个词在形容爱的时候特别传神,因为爱与痛相影相形。爱上一个人,哪怕特别幸福的时刻心中某处还是会觉得痛,对方的存在本身就是一种痛。在某种程度上,爱就是一种痛觉,或者说这种痛苦才让你意识到爱的存在。「I ache for you」,把深爱的感觉形容得淋漓尽致,收藏了千种心情万般思绪。好词!
日语里我很喜欢“面倒くさい”(真麻烦)“あまい”(太嫩了)“やばい”(糟了),日语发音所表达出的语气简直具有了生命力,好像都能听到啧牙花子的声音。
虽然我没学过韩语,但我觉得韩语的“我爱你”是我所听过的语言中最浪漫的,尾音可以延续,于是爱意可以延伸,想多远有多远,想多久有多久 。
虽然学外语多年,但从没有一刻喜欢。
对学习外语的态度应该是把外语当成bitch,玩弄之且尽可能为我所用,随时可以弃之如敝履。让它登堂入室,至于鸠占鹊巢,甚至顶礼膜拜,就有些岂有此理了。
身为中国人,以中文为母语,是极为幸福的。一颗心所能到达的深入细密,宏大丰富,幽静玄远,都埋藏在我们的文化与社会中,无论如何驰骋,都没有尽头。
汉语才能带来真正的自由。
网友评论