ID471、ID472《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释
作者:
故吾失久 | 来源:发表于
2020-05-09 18:05 被阅读0次
原文:
24谢安年少时①,请阮光禄道《白马论》②,为论以示谢。于时谢不即解阮语,重相咨尽③。阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得④!”
译文:
谢安年纪小的时候,请阮光禄(裕)讲解《白马论》,阮写了论文给谢看。当时谢安不能即刻理解阮裕的意思,就一再询问,尽质其疑。阮于是感叹道:“不仅能谈《白马论》的人不可多得,就是力求理解的人也不可多得!”
注释:
①谢安:字安石,晋名臣,死后赠官太傅。
②阮光禄:阮裕字思旷,阮籍族弟。以德业知名,精于论难,曾作金紫光禄大夫。 《白马论》:战国赵人公孙龙著,公孙龙是先秦时期名家的主要代表,提出了“白马非马”的论题。在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指内容和范围上的同一和差别,同时还揭示了种名和属名不能等同或混淆的正名思想。
③重相咨尽:一再询问,尽质其疑,以求得彻底理解。咨,询问。
④非但:不仅。 正:即使,就是。 索解人:求解人。指力求理解的人。
原文:
本文标题:ID471、ID472《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qvtlnhtx.html
网友评论