美文网首页
ID471、ID472《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

ID471、ID472《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

作者: 故吾失久 | 来源:发表于2020-05-09 18:05 被阅读0次

原文:

      24谢安年少时①,请阮光禄道《白马论》②,为论以示谢。于时谢不即解阮语,重相咨尽③。阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得④!”


译文:

        谢安年纪小的时候,请阮光禄(裕)讲解《白马论》,阮写了论文给谢看。当时谢安不能即刻理解阮裕的意思,就一再询问,尽质其疑。阮于是感叹道:“不仅能谈《白马论》的人不可多得,就是力求理解的人也不可多得!”


注释:

①谢安:字安石,晋名臣,死后赠官太傅。

②阮光禄:阮裕字思旷,阮籍族弟。以德业知名,精于论难,曾作金紫光禄大夫。        《白马论》:战国赵人公孙龙著,公孙龙是先秦时期名家的主要代表,提出了“白马非马”的论题。在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指内容和范围上的同一和差别,同时还揭示了种名和属名不能等同或混淆的正名思想。

③重相咨尽:一再询问,尽质其疑,以求得彻底理解。咨,询问。

④非但:不仅。       正:即使,就是。      索解人:求解人。指力求理解的人。


原文:



相关文章

网友评论

      本文标题:ID471、ID472《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qvtlnhtx.html