羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。
羔羊皮袄如润泽般,确是美好且正直。他是那样一个人,舍弃性命不变操守。
羔裘用豹皮装饰,显得威武又有力量。他是那样一个人,身为邦国主管却很正直。
羔裘真是光彩啊,三道镶边多艳丽。他是那样一个人,邦国的才德之士。
[1]濡(音如):润泽。[2]洵:诚然,实在。直:正直。侯:美,指能为人君长者的器度。[3]渝:改变。[4]豹饰:以豹皮为袖口缘饰。[5]孔:甚。[6]司直:主持正义。[7]三英:羔裘上的三行缨饰。[8]彦:士之美称,即美男子。
网友评论