今日继续阅读《世说新语》规箴第十。
之前看过关于阿堵物指代钱财的说法,不知其出处,也未继续深究。想不到今日读书竟然见到这个词,惊喜之余摘抄如下——
王夷甫雅尚玄远,常嫉其妇贪浊,口未尝言“钱”字。妇欲试之,令婢以钱绕床,不得行。夷甫晨起,见钱阂行,呼婢曰:“举却阿堵物!”
又是一个关于王夷甫的故事,之前对他印象特别深的故事是他说的“白眼儿遂作”,今日又见他说出“举却阿堵物!”真是一个有趣的灵魂啊。
人之爱财,在于财可满足各种身外之物,而这些身外之物满足人的虚荣与享乐。是以古人多尊崇不谈财,今日读到的王夷甫不谈财,将钱说成阿堵物,前几日还读到一个不爱财之人,当有人问他借钱时,本已醉酒,却还扶帽郑重说可以。
古人之崇尚无财,在这二人身上体现的真是淋漓尽致。
只是他们虽不爱财,却有着不缺钱的基础,不需为生活所累,温饱自有人帮他们打理好。每每此时,总会想起那个写出“路有冻死骨”,“安得广厦千万间,大批天下寒士俱欢颜”的杜甫,他的无财心系他人,才更加可贵吧。
网友评论