美文网首页
请平安归来 Come back safe, my dear!

请平安归来 Come back safe, my dear!

作者: Uncle_Sam | 来源:发表于2020-04-09 14:21 被阅读0次

    请平安归来

    作者:俞心樵

    又将远行,请提醒自己

    出门之前,请收拾好行李

    请带好护照、身份证和银行卡

    请带上开启秘密的钥匙

    请带上书,不必带多

    带上一两本,足够了

    行万里路,行不通了

    这是不可能的

    读万卷书,读成个废物

    这是完全可能的

    无论到了哪里

    如果碰到好人,必须面带笑容

    还有好人么?有吧?应该有

    如果碰到坏人,就直接杀了

    可以这样么?当然!不可以

    出门之前,请许如下几愿

    愿所过之桥决不坍塌

    愿所搭之船决不沉没

    愿所坐高铁决不脱轨

    愿所乘航班决不失联

    亲爱的,亲爱的,请平安归来

    【关于作者】俞心樵,1968年1月27日出生,祖籍浙江绍兴。中国当代诗人、思想家和艺术家、“中国文艺复兴运动”的倡导者。他的诗歌在中国民间产生了巨大影响,被誉为诗歌的民法典。迄今为止,著有三千多首短诗(幸存一千多首),以及多部对当代中国具有精神前瞻性的长诗。作品入选《中国百年文学经典》(北大出版社)、《中国现代文学选》(美国诺顿出版社)等选本。除诗歌作品,另著有小说、戏剧和理论作品,多半被遗失或未公开出版。

    他的诗作被诸多电影引用并被诸多歌手谱曲广为传唱。2013年获得《新周刊》年度艺术家大奖。2015年获得由意大利国会颁发的 Liberate 国际文学大奖。同年入选中国百名公共知识分子。2016年受邀到如交流项目”。2013年至2018年先后受邀到哈佛、耶鲁、罗耀拉、普林斯顿等大学,以及佛蒙特、曼哈顿、新泽西、洛杉矶、旧金山、硅谷等地的艺术机构讲座、朗诵和发表演讲。2019年获得广州大花诗歌贡献奖

    Come Back Safe, My Dear!

                   Author: Yu Xinqiao; Translator: Sam Gao

    Remind yourself before you set out yet again:

    Before you leave, please pack your luggage well,

    Please bring your passport, ID card and bank cards,

    Please take the key that guards the secret of your heart,

    Please bring some books, not too many though.

    One or two is enough.

    A traverse of ten thousand leagues won’t do,

    That’s way too impossible.

    Reading ten thousand books will only turn you into an idiot,

    That is perfectly likely and possible.

    Wherever you go,

    Do put up smiles on your face when you run into good folks.

    Are there good folks yet on earth? Are there? I bet.

    If you run into bad guys, just kill them direct

    But can we kill them directly? Of course No!

    Before you depart, may you pray so:

    May all bridges you cross won’t collapse,

    May all boats you take never leak or sink,

    May the trains never derail,

    May all flights always fly safe.

    My dear, do return sound and safe!

    [About the author] Yu Xinqiao was born in January 1968, of ancestral Shaoxing, Zhejiang Province. He has written more than 3,000 short poems so far although he claims little more than 1,000 have survived, and dozens of long poems. His poems have often been adapted or adopted by films and pop singers. Since 2013, he has been invited to speak, recite and lecture in the US, including Harvard, Yale and Princeton universities. His poems won him a Liberate Prize from the Congress of Italy in 2015.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:请平安归来 Come back safe, my dear!

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qyccmhtx.html