4.3子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”
译文:孔子说:“只有那些有仁德的人,才能爱人和恨人。”
个人理解:本章节从另外一个方面说明了“仁者”,这是的“好人”和“恶人”,不是简单的喜好和讨厌,而是能爱憎分明。仁者对于一些品德高尚的人,敢于表示出自己的赞赏之情,对于那些所谓的“小人”敢于表达自己的不满。我们现在的社会,很多时候因为权力或者利益,让我们难以做到真正的爱憎分明,难以在该表达自己不满的时候,没有去表达。
4.3子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”
译文:孔子说:“只有那些有仁德的人,才能爱人和恨人。”
个人理解:本章节从另外一个方面说明了“仁者”,这是的“好人”和“恶人”,不是简单的喜好和讨厌,而是能爱憎分明。仁者对于一些品德高尚的人,敢于表示出自己的赞赏之情,对于那些所谓的“小人”敢于表达自己的不满。我们现在的社会,很多时候因为权力或者利益,让我们难以做到真正的爱憎分明,难以在该表达自己不满的时候,没有去表达。
本文标题:读《论语》4.3仁者爱憎分明
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qzotcrtx.html
网友评论