美国时间24日,特朗普突然宣布取消原定于6月12日在新加坡与朝鲜领导人金正恩举行的会晤。朝鲜方面有何回应?
韩联社25日聚焦于此一早给出多条快讯,内容包括:朝鲜副外相称,朝美领导人亟须会晤。朝方愿随时与美国对话解决问题。朝鲜有意给予美方时间和机会。韩联社还说,朝鲜称金正恩为金特会全力以赴做准备。
朝鲜中央通讯社报道说,朝鲜副外相发表谈话表示,朝美领导人亟需会晤,为了与美国总统特朗普的会晤能成行,朝鲜最高领导人金正恩付出了最大努力,但美国依然宣布取消会晤,这与全世界的意愿背道而驰——不过,对话的大门依然敞开,朝方愿随时与美方对话解决问题。
以下为朝中社发布的朝鲜外务省第一副相金桂官讲话全文(中朝双语):
지금 조미 사이에는 세계가 비상한 관심 속에 주시하는 역사적인 수뇌상봉이일정에 올라있으며 그 준비사업도 마감단계에서 추진되고 있다.
目前,朝美之间有全世界怀着极大地关心注视的历史性峰会日程,其筹备工作也在收尾阶段进行之中。
수십 년에 걸친 적대와 불신의관계를 청산하고 조미관계개선의 새로운 이정표를 마련하려는 우리의 진지한 모색과 적극적인 노력들은 내외의 한결같은 공감과 지지를 받고 있다.
朝鲜要结束长达数十年的敌视和不信任关系,要建立改善朝美关系新里程碑的认真探索和积极努力,正在受到内外一致赞同和支持。
그런 가운데 24일 미합중국 트럼프대통령이 불현듯 이미 기정사실화돼있던 조미수뇌상봉을취소하겠다는 공식 입장을 발표하였다.
而在这个时候,美国总统特朗普24日突然正式表态,将取消几乎已成既成事实的朝美峰会。
트럼프 대통령은 그 이유에 대하여우리 외무성 최선희 부상의 담화내용에 《커다란 분노와 노골적인 적대감》이 담겨 있기 때문이라고 하면서 오래전부터 계획됐던 귀중한 만남을 가지는것이 현 시점에서는 적절치 않다고 밝혔다.
特朗普总统列出的理由是,朝鲜外务省副相崔善姬的谈话内容包含“极大的愤怒和露骨的敌意”,这样的时候进行长期准备的重要会晤不合适。
나는 조미수뇌상봉에 대한 트럼프대통령의 입장 표명이 조선반도는 물론 세계의 평화와 안정을 바라는 인류의 염원에 부합되지 않는 결정이라고 단정하고 싶다.
我愿断定,特朗普总统对朝美峰会的表态,是一个不符合人类希望朝鲜半岛乃至世界和平与稳定的愿望的决定。
트럼프 대통령이 거론한 《커다란분노와 노골적인 적대감》이라는 것은 사실 조미수뇌상봉을 앞두고 일방적인 핵폐기를 압박해온 미국 측의 지나친 언행이 불러온 반발에 지나지 않는다.
特朗普总统提到的所谓“极大的愤怒和露骨的敌意”,其实不过是在朝美峰会前夕美国逼迫单方面弃核的过度言行引起的反弹。
벌어진 불미스러운 사태는 역사적뿌리가 깊은 조미적대관계의 현 실태가 얼마나 엄중하며 관계개선을 위한 수뇌상봉이 얼마나 절실히 필요한가를 그대로 보여주고 있다.
当前不吉祥的事态就如实的证明,根深蒂固的朝美敌对关系现状多么地严重,又多么急需推动改善关系的首脑会晤。
역사적인 조미수뇌상봉에 대하여말한다면 우리(북한)는 트럼프 대통령이 지난 시기 그 어느 대통령도 내리지 못한 용단을내리고 수뇌상봉이라는 중대사변을 만들기 위해 노력한데 대하여 의연 내심 높이 평가하여왔다.
对历史性的朝美峰会,朝鲜心里依然高度评价特朗普总统做出过去任何一届总统都未能作出的果断决策,并为促成这个重要大事进行努力。
그런데 돌연 일방적으로 회담취소를발표한 것은 우리로서는 뜻밖의 일이며 매우 유감스럽게 생각하지 않을 수 없다.
然而,突然单方面宣布取消会谈,令我们感到意外,而且非常遗憾。
수뇌상봉에 대한 의지가 부족했는지아니면 자신감이 없었던 탓인지,그 이유에 대해서는 가늠하기어려우나 우리는 역사적인 조미수뇌상봉과 회담 그자체가 대화를 통한 문제해결의 첫걸음으로서 지역과 세계의 평화와 안전, 두 나라사이의 관계개선에 의미있는 출발점이 되리라는 기대를 가지고 성의있는 노력을 다하여왔다.
是缺乏对首脑会晤的意志,还是信心不够?很难判其理由。但我们认为历史性的朝美首脑会晤和会谈本身就是通过对话解决问题的第一步,本来希望它能成为对保障地区和世界的和平与安全、改善两国关系具有意义的起点,并为此付出了一切富有诚意的努力。
또한 《트럼프방식》이라고 하는것이 쌍방의 우려를 다 같이 해소하고 우리의 요구조건에도 부합되며 문제해결의 실질적작용을 하는 현명한 방안이 되기를 은근히 기대하기도 하였다.
再说所谓“特朗普方式”,我们也暗暗期待它将是能够同时化解双方的担忧,也符合朝鲜的要求,为解决问题发挥实际作用的明智的方案。
우리 국무위원회 위원장께서도트럼프 대통령과 만나면 좋은 시작을 뗄 수 있을 것이라고 하시면서 그를 위한 준비에 모든 노력을 기울여오셨다.
朝鲜国务委员会委员长也说过,同特朗普总统会晤可能将起个好头,并为其准备工作付出了一切努力。
그럼에도 불구하고 미국 측의일방적인 회담취소공개는 우리로 하여금 여태껏 기울인 노력과 우리가 새롭게 선택하여 가는 이 길이 과연 옳은가 하는 것을 다시금 생각하게 만들고있다.
尽管如此,美国单方面公开取消会谈,令我们再次琢磨朝鲜迄今所做的努力和崭新选择的这条路是否妥当。
하지만 조선반도와 인류의 평화와안정을 위하여 모든 것을 다하려는 우리의 목표와 의지에는 변함이 없으며 우리는 항상 대범하고 열린 마음으로 미국 측에 시간과 기회를 줄 용의가있다.
但朝鲜要为半岛和人类的和平与稳定竭尽一切的目标和意志是坚定不移的,愿继续以大方和开放的心态给美国时间和机会。
만나서 첫술에 배가 부를 리는없겠지만 한가지씩이라도 단계별로 해결해나간다면 지금보다 관계가 좋아지면 좋아졌지 더 나빠지기야 하겠는가 하는 것쯤은 미국도 깊이 숙고해보아야 할것이다.
当然不会一见面就能解决所有问题。但美国也应该仔细想想,循序渐进,一个一个地解决问题,关系毕竟会比现在要好,总不会更加恶化。
우리는 아무 때나 어떤 방식으로든마주 앉아 문제를 풀어나갈 용의가 있음을 미국 측에 다시금 밝힌다.
我们再次向美国阐明,朝方愿意随时以任何方式坐在一起解决问题。
【聚焦鑫的政治智慧】朝鲜回应特朗普“拒见信”全文
网友评论