Introduction: |
引言: |
Last Sunday was a moment of corporate lament and learning and repenting as we walked through the dark valley together concerning this incident of sexual misconduct that happened to a child in our Early Childhood Ministry. We can’t just have a sermon on something like that and then move on to Mark without mentioning more! I want you to know that there is going to be ongoing updates and accountability. As we engage the GRACE training and examine our policies and procedures, I am planning to preach a follow up sermon when we let you know some of the things that we have learned and some of the things that we have taken as action steps. That just needed to be said at the outset – we are not just moving to the next thing and leaving this behind. |
上周日讲的是我们在幼儿部发生的一起儿童不端性行为事件,我们一起走过黑暗的山谷时,一起哀歌、学习和忏悔的时刻。 我们不能对这样的事情只讲一次道,然后转向马可福音而不再提及! 我希望你们知道这件事将会有持续的更新和问责。 当我们参与GRACE培训并审查我们的政策和程序时,我打算做一个跟进讲道,让你们了解我们学到了些什么以及采取了些什么行动。 这需要在一开始就说明白 - 我们不是把这件事抛在脑后。 |
|
|
Today we are back in Mark and because we have been away from it for a little while, let me do some orientation. These six chapters further divide into two sections: 11-13 and 14-16. |
今天我们回到马可福音,因为我们已经离开一段时间了,让我做一些说明。 这六章可分为两部分:11-13章和14-16章。 |
|
|
Mark chapters 11-13 has three more divisions – representing three trips to the temple. |
马可福音11-13章节再分三个部分 - 描写耶稣三次到圣殿。 |
|
|
1st trip to the temple (11:1-11) |
第一次去圣殿(11:1-11) |
|
|
2nd trip to the temple (11:12-19) |
第二次去圣殿(11:12-19) |
|
|
3rd trip to the temple (11:20-13:37) |
第三次去圣殿(11:20-13:37) |
|
|
Coming back to Mark 11-13, then, we will see that the theme of this entire unit is Jesus’ conflict with the entire Jewish religious system. Remember that Jesus fulfills Malachi 3:1 – the Lord suddenly comes to his temple in the triumphal entry riding on a colt like Zechariah 9:9 said he would. |
然后,回到马克福音11-13,我们将看到整个单元的主题是耶稣与整个犹太宗教系统的冲突。 请记住,耶稣在完成了玛拉基书3章1节 - 主耶稣忽然荣耀地进入祂的圣殿,骑在驴驹上,就像撒迦利亚书9章9节所说的那样。 |
|
|
Jesus comes into conflict with the temple and its leadership and he rejects what is happening at the temple even before the leaders in the temple reject him. They plot to destroy him, but he has promised to destroy the whole system. |
耶稣进入与圣殿及其领袖的冲突之中,甚至在圣殿领袖拒绝祂之前祂就驳斥了圣殿中所发生的事。 他们试图消灭祂,但祂应许会摧毁整个系统。 |
|
|
Remember that we said that Jesus is not cleansing or reforming the temple; he is cursing the temple on this last week and will be offering its replacement in the days to come with the temple of his body. |
记住我们说过,耶稣不是在洁净圣殿,也不是要改革圣殿系统; 祂是在上十字架前的最后一周里诅咒圣殿,并且在未来的日子里,将祂自己的身体献上作为圣殿,取而代之。 |
|
|
You will remember Jesus’ teaching in his confrontation with the scribes and Pharisees. Three times they tried to trap him and failed. Then Jesus responds to them in three ways and they have no response. Jesus’ last words in Mark 12 are contrasting the scribes as a model of counterfeit devotion to God and the poor widow as a model of true devotion to God. |
你会记得耶稣在与文士和法利赛人对质时的教导。 他们三次试图诱捕祂,但都失败了。 然后耶稣用三种方式回应他们,他们却没有招架之力。 耶稣在马可福音12章的最后一番话是把文士当作一个假冒的奉献神的典范,而把贫穷的寡妇当作一个真正奉献神的典范。 |
|
|
Now we are back to the original claim of the fig tree: he is cursing the temple – it is going to be cursed to the roots: “they saw the fig tree withered away to its roots” (Mark 11:20). Remember the fig tree sandwich: Cursing of the fig tree (12-14), cursing of the temple (15-19), fulfillment of the curse (20-25). Being withered away to the roots is a picture of total cursing and destruction. That is exactly where we pick up in chapter 13. |
现在我们回到最初祂对无花果树的宣告: 祂诅咒圣殿——它将被诅咒到根部: “他们看见无花果树枯萎到根部”(马可福音11:20)。 记住无花果树三明治结构: 诅咒无花果树(12-14) ,诅咒圣殿(15-19) ,诅咒应验(20-25)。 枯萎到根部,是一幅全面的咒诅和毁灭的画面。 这正是我们在第13章学到的。 |
|
|
1. Total Destruction (1-2) |
1. 全面的破坏(1-2节) |
**2. The Timing of The End (3-27) ** |
2. 末日(3-27节) |
3. The Lesson of the Fig Tree (28-31) |
3. 无花果树的教训(28-31节) |
4. The Final Warning: You Don’t Know When - So Stay Awake (32-37) |
4. 最后的警告:你不知道什么时候 - 所以保持警醒(32-37节) |
|
|
1. Total Destruction (1-2) |
1. 全面的破坏(1-2节)
|
And as he came out of the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!” ****2 ****And Jesus said to him, “Do you see these great buildings? There will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.” |
耶稣从殿里出来的时候,有一个门徒对祂说:“夫子,请看,这是何等的石头,何等的殿宇!”2 耶稣对他说:“你看这大殿宇吗?将来在这里没有一块石头留在石头上不被拆毁了。” |
|
|
A. The Blindness of the Disciples (v. 1) |
A.门徒的盲目性(第1节) |
The disciples seem to be blind to Jesus’ confrontational curse on the temple. They are still dazzled by the external aspects of the temple (wonderful stones, wonderful buildings). Jesus has been addressing the internal corruption of the temple – just like the Pharisees – the temple is whitewashed on the outside and full of dead men’s bones and unclean on the inside, washing the outside of the cup, while the inside is filthy). They don’t see things as Jesus does. |
门徒似乎看不出耶稣对圣殿的质问和诅咒。 他们仍然被圣殿的外表(奇妙的石头,美妙的建筑)所迷惑。 耶稣一直在斥责圣殿的内在腐败 - 就像法利赛人一样 - 圣殿外表粉饰光鲜,内里却充满了死人骨头和不洁净的东西,杯子只洗了外面,里面却是污秽的。 他们不像耶稣那样看待事物。 |
|
|
B. The Prediction of the Total Destruction of the Temple (v. 2) |
B.对圣殿总毁灭的预测(第2节) |
Jesus brings crystal clear sight back to the situation. The buildings may look great now, but the time is coming when they will be utterly demolished. Not one stone upon another – all will be thrown down. |
耶稣给这种现状带来了清晰的洞察。 建筑物现在可能看起来很棒,但是时候到了,它们将被彻底拆除。 一块石头都不会留在另一块石头上面,所有的都会被拆下来。 |
|
|
Now the disciples ask him privately, the question begging to be asked. When? |
现在门徒私下问祂,什么时候?这问题让人不禁想问。 |
|
|
2. The Timing of the End (3-27) |
2.末日(3-27节) |
3 And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, 4 “Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?” |
3 耶稣在橄榄山上对圣殿而坐。彼得,雅各,约翰和安德烈暗暗地问祂说:4“请告诉我们,什么时候有这些事呢!这一切事将成的时候有什么预兆呢?” |
|
|
The disciples ask when will these things be, and they ask what will be the sign? Jesus replies that the disciples’ desire for a sign will open them up to the possibility of being led astray. There will be many cosmic disturbances in this world, but the end is not yet (v. 7). Three Stages: (A) Signs or Birth Pains, (B) An Abomination, and (C) The Coming of the Lord. The abomination that causes desolation is a desolating sacrilege. Once this desolating sacrilege comes, people will flee. And then the Lord will come. |
门徒们问这些事情什么时候会出现,他们会问将有什么预兆? 耶稣回答说,门徒对预兆的渴望会让他们有被误导的可能。 在这个世界上会有许多全球性的骚乱,但末日还是没到(第7节)。 有三个阶段:(A)预兆或分娩的苦痛,(B)可憎之物,和(C)主的降临。 导致凄凉下场的可憎之物是一种令人厌恶的亵渎之罪。 可憎的亵渎一旦来临,人们都会逃离。 然后主会来。 |
|
|
3. The Lesson of the Fig Tree (28-31) |
3.无花果树的教训(28-31) |
28 “From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. 29 So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates. 30 Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. 31 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. |
28“你们可以从无花果树学个比方:当树枝发嫩长叶的时候,你们就知道夏天近了。29这样,你们几时看见这些事成就,也该知道人子近了,正在门口了。30我实在告诉你们:这世代还没有过去,这些事都要成就。31天地要废去,我的话却不能废去。 |
|
|
The Fig Tree earlier was in leaf, but fruitless (Mark 11:13). Now Jesus says that certain signs with the fig tree (tender branch and in leaf) show that summer is near. In the same way, when these signs happen, you know that he is near. The Lord is at the gates (v. 29)! And this generation won’t pass away until these things take place (v. 30). His words are more certain than the continued existence of heaven and earth (v. 31). |
先前提到的无花果树是只有叶子,却没有果子(马可福音11:13)。 现在,耶稣说无花果树的迹象(嫩枝和叶子)表明夏天已近。 同样的,当这些迹象发生时,你知道祂就在附近。 主在门口了(第29节)! 在这些事发生之前,这一代人不会过世(第30节)。 祂的话比天地的长存更为可靠(第31节)。 |
|
|
Does this mean that people from the disciples generation would see the second coming? Was Jesus wrong? Did his words pass away, even though he said that they would not? |
这是否意味着耶稣门徒那一代的人会看到第二次来临? 耶稣错了吗? 即使祂说祂的话语不会废去,它们还是废去了吗? |
|
|
Remember that Mark did something similar back in chapter 8 and 9. He talked about the Son of Man coming (8:38). And then he said that some standing there would see the coming of the kingdom of God in power (9:1). Then some of them (Peter, James, and John) saw him transfigured in power and glory (Mark 9:2-3). Let’s be alert to what is happening here. |
请记住马可福音在第8章和第9章讲了类似的事情。祂谈到人子来了(8:38)。 然后祂说,站在那里的一些人会看到神的国度降临(9:1)。 然后他们中的一些人(彼得,雅各和约翰)看到祂在权能和荣耀中变了形象(马可福音9:2-3)。 让我们仔细分辨这里发生的事情。 |
|
|
4. The Final Warning: You Don’t Know When – So Stay Awake (32-37) |
4.最后的警告:你不知道什么时候 - 所以保持清醒(32-37节) |
32 “But concerning that day or that hour, no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. 33 Be on guard, keep awake. For you do not know when the time will come. 34 It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to stay awake. 35 Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning— 36 lest he come suddenly and find you asleep. 37 And what I say to you I say to all: Stay awake.” |
32 “但那日子,那时辰,没有人知道,连天上的使者也不知道,子也不知道,惟有父知道。 33 你们要谨慎,警醒祈祷, 因为你们不晓得那日期几时来到。 34 这事正如一个人离开本家,寄居外邦,把权柄交给仆人,分派个人当做的工,又吩咐看门的警醒。 35 所以你们要警醒, - 因为你们不知道家主何时会来,或晚上,或半夜,或鸡叫,或早晨 - 36 恐怕祂忽然来到,看见你们睡着了。 37 我对你们说的话,也是对众人说:要警醒。” |
|
|
Jesus tells the disciples that they don’t know the specific time and they cannot know. Only the Father knows (v. 32). Therefore, they must be on their guard, be vigilant, stay awake because they don’t know when the time will come (v. 33). |
耶稣告诉门徒他们不知道具体的时间,也无从知道。 只有父知道(第32节)。 因此,他们必须保持警备,保持警惕,保持警醒,因为他们不知道什么时候会到来(第33节)。 |
|
|
It is like a master of the house going on a journey. The servants do not know when he will return. He left the servants in charge with work to do, and he commands the doorkeeper to stay awake (v. 34). |
它就像是一个外出旅行的家主人。 仆人不知道他什么时候回来。 祂让仆人负责工作,祂又吩咐看门的警醒(第34节)。 |
|
|
Now comes the main command of this whole chapter. Everything has been building to this command: “Therefore stay awake.” Why? They don’t know when the Master will come. They should be ready at different times or watches: (1) evening, (2) midnight, (3) when the rooster crows, or (4) morning. They could miss him at all these times – he will come suddenly – surprisingly – he will find them asleep. So he repeats the command again emphatically: stay awake (v. 37). |
现在是整章的主要命令。 一切都建立在这个命令上:“因此要保持警醒。”为什么? 他们不知道父何时会来。 他们应该在不同的时间准备或观看:(1)晚上,(2)午夜,(3)鸡叫,或(4)早晨。 在所有这些时间他们都可能错过祂 - 祂会突如其来 - 令人惊讶 - 祂会发现他们睡着了。 所以祂再次强调重复命令:要保持警醒(第37节)。 |
|
|
Few people read this text with the right lens. They are so used to reading the whole chapter like a stand alone, isolated prediction of the second coming. And let me be clear – Mark 13 is talking about the second coming, but not only the second coming. People debate if Jesus is talking only about the destruction of the temple in AD 70 or only about the second coming. They miss the fact that Jesus is addressing both (we will focus on that next week). But what I am stressing here this week is that if the destruction of the temple and the second coming are the only lens for reading Mark 13, then people miss the intentional connection that Mark makes between 11-13 and 14-16. And they miss the way that chapter 13 really brings the former section to a climax that sets the stage (and the time frame) for the next section. |
很少有人用正确的视角阅读这段文字。 他们习惯于把这一整章孤立出来,把它当作关于第二次主来的一个独立预言。 让我来解释明白 - 马可福音13章是在讲论第二次主的到来,但不仅仅是在讲第二次主的到来。 人们争论耶稣是否仅仅谈论公元70年圣殿的毁灭,或仅仅是关于第二次到来。 他们错过了耶稣事实上是同时在讲论这两个问题(我们将在下周集中讨论这一点)。但本周我要强调的是,如果圣殿的毁灭和第二次主的来临是阅读马可福音13章的唯一视角,那么人们就会错失马可福音在11-13章和14-16章之间的编排联系。 他们错过了第13章真正将前一部分带入高潮的方式,这个高潮为下一部分作了铺垫(并交代了时间点)。 |
|
|
Chapter 13 as the Bridge to Mark 14-15 |
第13章作为马可福音14-15章的铺垫 |
|
|
Take the time frame in Mark 13 for the coming of the Lord and you will see the times they must be awake and not be asleep: (1) evening, (2) midnight, (3) when the rooster crows, or (4) morning. They could miss him at all these times – he will come suddenly – surprisingly – he will find them asleep. So he repeats the command again emphatically: stay awake (v. 37). |
在马可福音13章中展示主的降临的时间点里面,你看到他们必须警醒而不能睡着的时间:(1)晚上,(2)半夜,(3)鸡叫,或(4) 早晨。 在所有这些时间他们都会想念祂 - 祂会突然来 - 令人惊讶 - 祂会发现他们睡着了。 所以祂再次强调重复命令:要保持警醒(第37节)。 |
|
|
Chapter 14 opens with the repetition of the plot to kill Jesus on the part of the religious leaders (14:1-2). What about the evening watch? Chapter 14 verse 17 alerts us to it with the explicit timeframe: evening. 17 And when it was evening, he came with the twelve. 18 And as they were reclining at table and eating, Jesus said, “Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me.” |
第14章开头重复了宗教领袖杀害耶稣的阴谋(14:1-2)。 晚上这个时刻有什么含义? 第14章第17节用明确的时间点提醒我们:晚上。 17 到了晚上,祂和十二个门徒一起来了。 18他们坐席正吃时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个与我一起同吃的人要卖我了。” |
|
|
I think we are supposed to read this as a type of abomination. 21 For the Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.”
|
我认为我们应该将此视为一种可憎之事。 21人子必要去世,正如经上指着祂所写的,但卖人子的人有祸了! 那人不生在世上倒好了。
|
|
|
Then Jesus alerts them that they will all fall away. When? When the rooster crows (13:35; 14:30). Peter denies it. He will certainly stay awake and be ready and not deny Jesus. |
然后耶稣提醒他们,他们将全部跌倒。 什么时候? 当鸡叫的时候(13:35; 14:30)。 彼得不承认, 他保证自己一定会保持警醒,做好准备不会不认耶稣。 |
|
|
Then comes Mark 14:32-42. This is where it gets the most explicit where Mark connects 13-14. |
接着是马可福音14章32-42节。 这是马可连接13-14章时最明确的地方。 |
|
|
Mark 13:32-37 |
马可福音13章32-37节 |
32 "But concerning that day or that hour, no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. 33 Be on guard, keep awake. For you do not know when the time will come. 34 It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to stay awake (γρηγορέω). 35 Therefore stay awake (γρηγορέω)--for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—36 lest he come (ἔρχομαι) suddenly and find (εὑρίσκω) you asleep (καθεύδω).37 And what I say to you I say to all: Stay awake (γρηγορέω)" (Mar 13:32-37 ESV) |
32 “但那日子,那时辰,没有人知道,连天上的使者也不知道,子也不知道,惟有父知道。 33 你们要谨慎,警醒祈祷, 因为你们不晓得那日期几时来到。 34 这事正如一个人离开本家,寄居外邦,把权柄交给仆人,分派个人当做的工,又吩咐看门的警醒(γρηγορέω)。35 所以你们要警醒(γρηγορέω), - 因为你们不知道家主何时会来,或晚上,或半夜,或鸡叫,或早晨 - 36,恐怕祂忽然来到(ἔρχομαι),看见(εὑρίσκω)你们睡着了(καθεύδω)。 37 我对你们说的话,也是对众人说:要警醒(γρηγορέω)。”(马可福音13:32-37) |
|
|
Mark 14:34-41 |
马可福音14章34-41节 |
34 And he said to them, "My soul is very sorrowful, even to death. Remain here and watch (γρηγορέω).” 35 And going a little farther, he fell on the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. 36 And he said, "Abba, Father, all things are possible for you. Remove this cup from me. Yet not what I will, but what you will.” 37 And he came (ἔρχομαι) and found (εὑρίσκω) them sleeping (καθεύδω), and he said to Peter, "Simon, are you asleep (καθεύδω)? Could you not watch (γρηγορέω) one hour? 38 Watch (γρηγορέω) and pray that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” 39 And again he went away and prayed, saying the same words. 40 And again he came (ἔρχομαι) and found (εὑρίσκω) them sleeping (καθεύδω), for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him. 41 And he came (ἔρχομαι) the third time and said to them, "Are you still sleeping (καθεύδω) and taking your rest? It is enough; the hour has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners. (Mar 14:34-41) |
34对他们说:“我心里甚是忧伤,几乎要死,你们在这里等候,警醒(γρηγορέω)。”35祂就稍往前走,俯伏在地,祷告说:“倘若可行,便叫那时候过去。”祂说:“阿爸,父啊!在你凡事都能,求你将这杯撤去;然而,不要从我的意思,只要从你的意思。”37耶稣回来(ἔρχομαι),见(εὑρίσκω)他们睡着了(καθεύδω),就对彼得说:“西门,你睡觉(καθεύδω)吗?不能警醒(γρηγορέω)片时吗?38总要警醒(γρηγορέω)祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。”39耶稣又去祷告,说的话还是与先前一样。40又来(ἔρχομαι)见(εὑρίσκω)他们睡着了(καθεύδω),因为他们眼睛甚是困倦;他们也不知道怎么回答。41第三次来(ἔρχομαι),对他们说:“现在你们仍然睡觉(καθεύδω)安歇吧!够了,时候到了。看那,人子被卖在罪人手里了。(马可福音14:34-43) |
|
|
Mark 14:50-51 |
马可福音14章50-51节 |
Then they all flee in Mark 14. 50 And they all left him and fled (φευγω). 51 And a young man followed him, with nothing but a linen cloth about his body. And they seized him, 52 but he left the linen cloth and ran away (φευγω) naked.
|
马可福音14章记载,然后他们都逃了。50门徒都离开祂并逃走了(φευγω)。 51有一个少年人赤身披着一块麻布,跟着耶稣,众人就捉拿他。52他却丢了麻布赤身逃走了(φευγω)。
|
|
|
It is the exact same word for flee (φευγω) that is used back in Mark 13. |
这与在马可 13章14节中使用的逃(φευγω)完全相同。 |
|
|
Mark 13:14-16 |
马可福音13章14-16节 |
14 “But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee (φευγω) to the mountains…16 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak. |
14 “你们看见那 ‘行毁坏可憎恶的’,站在不当站的地方(读这经的人须要会意),那时,在犹太的,应当逃(φευγω)到山上...16 在田里的也不要回去取衣裳。 |
|
|
The disciples were asleep, then the abomination came (Jesus’ betrayal) and they fled. One of them did not go back for his garment. He fled naked. |
门徒们睡着了,然后可憎的人来了(背叛耶稣的),他们逃走了。 其中一人没有回去拿衣服。 他赤身裸体地逃走了。 |
|
|
The chief priests and scribes certainly have not understood his coming. They condemn him of blasphemy and he tells them that they will see him coming on the clouds of heaven (14:62). At the same time Jesus is on trial, Peter is on trial before the servant girl of the high priest. Peter takes an oath and calls down a curse on himself in denying that he knows Jesus. The rooster crows (14:72). Everyone seems to be asleep and taken by surprise. |
祭司长和文士肯定不明白祂的到来。 他们谴责祂亵渎神明,祂告诉他们将会看到祂驾着天上的云降临(14:62)。 在耶稣受审的同时,彼得在大祭司的使女面前受询问。 彼得赌咒说自己并不认识耶稣。 鸡叫了(14:72)。 每个人似乎都睡着了,然后被惊醒。 |
|
|
Then Mark 15 comes and it is morning (Mark 15:1). Jesus is delivered over to be crucified. Everyone still seems to be asleep and not recognize the coming of the Lord. But after he dies, the temple veil is torn in two (15:38). The end of the temple is here. That is not the way to the Holy of Holies. The temple of his body was destroyed. |
然后在马可福音15章,一到早晨(马可福音15:1)。 耶稣被递交去钉十字架。 每个人似乎仍然睡着了,不承认主的到来。 但在祂死后,圣殿的幔子被撕成两半(15:38)。 圣殿的末日就到了。 那不是通往至圣所的道路。 祂身体的圣殿被毁坏了。 |
|
|
Is everyone asleep? Is anyone awake? The centurion is not sleeping – he is awake and sees what is really there in front of his eyes: this was the Son of God (15:39). |
大家都睡着了吗? 有人醒着吗? 百夫长没有睡着 - 他醒着,看到真正在他眼前的:是神的儿子(15:39)。 |
|
|
Then the morning of the resurrection comes. The temple made without hands is rebuilt in three days. The whole church is about to wake up. The angels tell them that Jesus is not here. He is risen. The powers of the age to come – resurrection life has entered into this fallen world. People are going to start waking up as they await his second coming. |
然后复活的早晨来了。 非人手所造的圣殿在三天内重建了。 整个教会即将醒来。 天使告诉他们耶稣不在这里。 祂复活了。 未来时代的权能 - 复活的生命进入了这个堕落的世界。 当他们等待祂的第二次到来,人们将开始醒来。 |
|
|
Application: |
应用: |
The way that Mark presents the cross and resurrection of Jesus is so significant and it addresses one of my major concerns about the way that people typically talk about the end times and eschatology. Eschatology is a word composed of two words: eschatos (last things – end times) and ology (logos, the study of). Eschatology is the study of the last times, the end times. What we must realize is that the end times begins with the first coming of Christ. Christ has come. He died and rose. He sent His Spirit. The last days are here. The presence of the future has broken into this present world. |
马可展现耶稣十字架和复活的方式是如此重要,它解决了我对人们通常如何谈论末日和末世论的一个主要担忧。 末世论是由两个词组成的词:eschatos(末后的事 - 末世)和ology(logos,学问)。 末世论是讨论末世的学问。 我们必须认识到,末世始于基督的第一次降临。 基督已经来了。 祂死去并复活。 祂派遣了祂的灵。 末后的日子就在这里。 未来的存在已经闯入了现在的世界。 |
|
|
Christians have been delivered or rescued from this present evil age because of the powers of the age to come are here. Listen to Galatians 1:3-5. |
由于未来的权能已经临在,基督徒从这个现今的邪恶世代中被释放或获救。 听加拉太书1:3-5。 |
|
|
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ, 4 who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father, 5 to whom be the glory forever and ever. Amen. |
3 愿恩惠,平安从父 神与我们的主耶稣基督归与你们。4 基督照我们父 神的旨意为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。5 但愿荣耀归 神,直到永永远远。阿门! |
|
|
We were held captive as slaves of this present evil age and Satan as its ruler. |
我们被俘虏为现在邪恶世代的奴隶,撒旦是现世的统治者。 |
|
|
John 12:31 - 31 Now is the judgment of this world; now will the ruler of this world be cast out.
|
约翰 12章31节--31现在这世界受审判,这世界的王要被赶出去。 |
|
|
Ephesians 2:1-7 |
以弗所书2章1-7节 |
And you were dead in the trespasses and sins 2 in which you once walked, following the course of this world, following the prince of the power of the air, the spirit that is now at work in the sons of disobedience— 3 among whom we all once lived in the passions of our flesh, carrying out the desires of the body and the mind, and were by nature children of wrath, like the rest of mankind. 4 But God, being rich in mercy, because of the great love with which he loved us, 5 even when we were dead in our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved— 6 and raised us up with him and seated us with him in the heavenly places in Christ Jesus, 7 so that in the coming ages he might show the immeasurable riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus. |
你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。 2 那时你们在其中行事为人,随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在悖逆之子心中运行的邪灵。 3 我们从前也都在他们中间,放纵肉体的私欲,随着肉体和心中所喜好的去行,本为可怒之子,和别人一样。 4 然而,神既有丰富的怜悯,因他爱我们的大爱, 5 当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来。你们得救是本乎恩。 6 他又叫我们与基督耶稣一同复活,一同坐在天上, 7 要将他极丰富的恩典,就是他在基督耶稣里向我们所施的恩慈,显明给后来的世代看。 |
|
|
The last days comprises two periods – the last times (the whole time period from the 1st coming until the second coming) and then the very last times (second coming). The people did not catch the fact that they were living in the last times. Do we know that? Now that Jesus has come and is coming again – are we awake? Or are we sleeping? Is the siren song of this world lulling us to sleep or are we vigilant as we know we are servants who each have work to do? The Master of the house came and he is coming again. Are you ready? Or are you sleeping? |
末期包括两个时期 - 末世(从第一次主来到第二次主来之间的整个时段),然后是末日(第二次到来)。 人们没有意识到他们已经生活在末世。 我们知道吗? 既然耶稣已经来了而且又要来了 - 我们醒了吗? 还是我们仍在睡觉? 这个世界的汽笛之声是哄我们沉睡,还是让我们保持警惕,因为我们知道我们是各个都有工作要做的仆人? 家主人来过了,祂又要来了。 你准备好了吗? 还是仍在睡觉? |
|
|
Colossians 3:1-8 |
歌罗西书3:1-8 |
If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God. 2 Set your minds on things that are above, not on things that are on earth. 3 For you have died, and your life is hidden with Christ in God. 4 When Christ who is your life appears, then you also will appear with him in glory. 5 Put to death therefore what is earthly in you: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry. 6 On account of these the wrath of God is coming. 7 In these you too once walked, when you were living in them. 8 But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth. |
1 所以,你们既然与基督一同复活,就应当寻求天上的事,那里有基督坐在 神的右边。 2 你们要思念的,是天上的事,不是地上的事。 3 因为你们已经死了,你们的生命与基督一同隐藏在 神里面。 4 基督就是你们的生命,他显现的时候,你们也要和他一同在荣耀里显现。 5 所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像。 6 因着这些事,神的忿怒必要临到悖逆的人。 7 你们从前在其中生活的时候,也曾经这样行过。 8 但现在你们要除去忿怒、恼怒、恶毒、毁谤,以及粗言秽语这一切事。 |
|
|
|
|
These are texts that talk about what it means to be awake – alive to Christ and raised with Christ! Are you living in the very real position of being raised with Christ? Would someone be able to look at your life and see evidence of a pattern of pursuit: seeking the things that are above where Christ is? Are you bearing evidence of a pattern of killing sin – pursuing the things of heaven must mean also putting to death what is earthly in us: sexual immorality, impurity, lust, evil desire, and covetousness, which is idolatry. |
这段经文讲的是清醒意味着什么 - 就是与基督一同复活,并为基督而活! 你是否生活在与基督一同复活的真实位置上? 有人能够看到你的生命并看到一种追求模式的证据:你在追求基督所在的,就是天上的事吗? 你是否有证据表明治死罪的模式 - 追求属天的事也必然意味着治死我们身上属世的东西:淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像。 |
|
|
Is there a decisive break from the past (in these things you too once walked)? Is there a putting away of anger, wrath, malice, slander, and obscene talk? Is your life full of the pursuit of the things of this earth – are you living like this world really is your home? Are you living like your life really does consist in the abundance of the things you own? Are you making disciples? Do we really believe that the gospel must be preached as a testimony in his name and then the end will come? Do we have end times urgency? |
你有没有决定性地突破了过去的模式(你曾行在这些事情中)? 是否存在忿怒、恼怒、恶毒、毁谤,以及粗言秽语这一切事? 你的生活是否充满了对属世事物的追求 - 你所生活的这个世界真的是你的家吗? 你的生活是否真的像你所拥有的一样丰富? 你在培育门徒吗? 我们是否真的相信福音必须作为祂名下的见证传讲,然后世界末日会到来? 我们有世界末日的紧迫感吗? |
|
|
Sermon Discussion Questions |
讲道讨论问题 |
Sermon Text: Mark 13:1-37 |
讲道经文:马可福音13:1-37 |
Sermon Title: The Cross and the End Times |
讲道标题:十字架和末期 |
Main Point: We Must Not Be Asleep and Miss the Lord’s Coming |
要点:我们不能因为睡着了而错过主的到来。 |
|
|
Outline |
纲要 |
1. Total Destruction (1-2) |
1. 全面的毁灭(1-2节) |
2. The Timing of The End (3-27) |
2. 末期(3-27节) |
3. The Lesson of the Fig Tree (28-31) |
3. 无花果树的教训(28-31节) |
4. The Final Warning: You Don’t Know When - So Stay Awake (32-37) |
4. 最后的警告:你不知道什么时候 - 所以保持警醒(32-37节) |
|
|
Discussion Questions |
讨论问题 |
1. This first question is a more general question. How does Mark 13 set the stage for Mark 14-16? How does that impact the way that we read it? |
1. 第一个问题是一个概括性的问题。 马可福音13章如何为 14-16章铺垫基础? 这如何影响我们阅读它的方式? |
2. As a way to dig deeper into question #1, how would you specifically explain the connection between Mark 13:32-37 and Mark 14:34-41? |
2. 作为深入研究问题#1的一种方式,你如何具体解释马可福音13:32-37和14:34-41之间的联系? |
3. As another way to dig deeper into question #1, how does the time frame in Mark 13 for the coming of the Lord and the warning to stay awake help us read Mark 14-16? Where do we see terms like: (1) evening, (2) when the rooster crows, or (3) morning? |
3. 作为深入研究问题#1的另一种方式,马可福音13章的时间框架对于主的到来以及保持警醒的警告如何帮助我们阅读马可福音14-16章? 我们在哪些地方看到如下时间点:(1)晚上,(2)鸡叫,或(3)早上? |
4. What does the term “eschatology” mean? When do the end times begin? |
4. “末世论”这个词是什么意思? 末世何时开始? |
5. What does it mean that the presence of the future has broken into the present evil age? What does it look like for people to be awake to these realities personally? |
5. 未来的存在已经闯入了现在的邪恶时代,这意味着什么? 就个人而言,人们对这些现实的醒悟是什么样的? |
Application Questions |
应用问题 |
1. How have you responded to the cross and the resurrection of Christ? Are you awake to these realities? If you are not totally asleep to the Lord’s coming, then in what ways do you sometimes find yourself drowsy or sleepy to the reality of Christ’s coming? |
1. 你是如何回应基督的十字架和复活的? 你醒悟这些现实吗? 如果你对主的降临还没有完全沉睡,那么你有时会以何种方式发现自己对基督复临的现实昏昏欲睡? |
2. What are some ways that you can see evidence of a pattern of pursuing the things above and a pattern of putting to death what is earthly in you (Col. 3)? |
2. 有哪些途径可以让你看到证据显明你是在追求属天之事,或是在治死属世之事(歌罗西书3章)? |
3. What are some specific sin patterns that urgently need to be put to death? Solicit prayer for killing those sins this very week. |
3. 有些什么特定的罪性模式,迫切需要被治死? 迫切祈祷在这一周杀死这些罪。 |
Prayer Focus |
祷告焦点 |
Are you awake to the coming of Christ? Are you raised with him? Pray for a grace to put to death earthly things and set your mind on things above! |
你是否对基督降临保持警醒? 你和祂一同复活了吗? 祈求恩典将属世之事处死,并将你的意念放在属天的事上! |
网友评论