【正文】
仲尼祖述尧舜,宪章文武,上律天时,下袭水土。辟如天地之无不持载,无不覆帱;辟如四时之错行,如日月之代明。万物并育而不相害,道并行而不相悖,小德川流,大德敦化,此天地之所以为大也。
【译文】
孔子远承并称述唐尧虞舜的传统,近效并彰明文王、武王的法度,上顺天时的变化规律,下依水土沿袭所宜。圣人之德好比天地那样,无不维持承载,无不覆盖遮护;好比四季的交替运行,犹如日月的更迭照耀。万物共同发育而不互相妨害,事理一并施行而不互相违背;小德像河水长流,不息不止,大德总敦实化育,无尽无穷,这便是天地之所以伟大的缘故。
【体悟】
天地的大,是无不覆帱,无不承载的。这就是德的广大,道的无限。
德性的影响是施于对象的。有的人的德性施于家人,有的人施于朋友,有的人施于贫苦无归的流浪之人,有的人施于千里之外的疾病患者。
德施泽的范围越辽阔,涵盖的对象越多,则愈接近于天地,愈接近于真正的德。
但是施于千里之外,而对于身边之人漠不关心,这是伪善的德,或者说仍然是很小的德。
能够涵盖更多人群的德,才是真正的大德。
我们以前讲以德报怨,后来更正了,孔子说以直报怨,所以我们现在按孔子说的,对于不好的人和事要狠狠的怼回去,惩罚他们,不让他们胆敢再犯。
这诚然是好,但不是最终的好。宽恕和和解才是。世界上主要宗教的宗旨都会给所有人以救赎。
毕竟,人人都有罪。
网友评论