美文网首页刈戈的诗睡在诗歌里简诗
刈戈的诗 | 我不是你的归途

刈戈的诗 | 我不是你的归途

作者: 刈戈AeolusEgoman | 来源:发表于2019-02-21 21:29 被阅读135次
图·Kilian Eng | 瑞典


  我不是你的归途

  海中流浪的游子,

  你在悬涯之巅躺入我的怀抱,

  乱发像甫挣脱泥潭的野马,

  精疲力竭地散落喘息。

  风呼啸地灌入你艰难的呼吸,

  好像咸涩的海浪将你和船一次次卷起。

  你起伏的身体如火星般浮动,

  在双眼中透露出最黯淡的光。

  那光,像是桅杆上破碎的旗,

  像是我日复一日、年复一年的心念,

  是清晨的餐食与禾麦的霜寒,

  是开合已吱吱作响的木门与锈蚀的锁,

  是院前茅草小路的雨季泥淖与飞扬尘土。

  猩红的海平面

  被落日带向不知在何处的彼岸。

  我抚摸着你粗糙而干瘦的肩胛,

  像是抚摸

  翻山越岭的马车

  与漂泊四海的船。

  我不是你的归途,

  可至少现在

  在我怀里片刻地遗忘吧——

  然后再踏上不归的旅途,

  再戴上荆棘的冠冕。

  刈戈 AeolusEgoman

  [All Of The Flowers. Y19P009]


- POSTSCRIPT -

刈戈,未定主义普通人。辍笔良良良久过后,倍感逝者如斯、不舍昼夜。因想:别顾那许多罢,也许再不写点什么,就真要生锈了。是故,由2019跨年之际始,心稍动辄寥述数笔。但因每次写来用时也仅短至一刻、长足小时而已,落笔辄就,且不再修改甚至回顾,糟糠甚多(自己回读时往往会忍不住叹道:都什么鬼_(┐ ᐕ)¬_血血血),因此聊当文字习作罢。


简书号 : 刈戈AeolusEgoman

微信公众号 : 刈戈的诗 ID:AeolusEgoman

相关文章

网友评论

    本文标题:刈戈的诗 | 我不是你的归途

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rgqjyqtx.html