
Waldeinsamkeit
德语 “置身森林深处,冥冥中仿佛感到与自然的交融的,那种孤独。”
Komorebi
日语 “阳光穿过了树叶之间的缝隙。”
Ternura
西班牙语 “词典里写的是柔软,但不够确切,不是soft。就像你家猫把东西弄很乱,刚要打她时,她却向你撒娇,蹭你手心,这时你不忍心的感觉。”
Kilig
塔加拉族语 “这一切如此浪漫,让人觉得连胃里都仿佛有蝴蝶飞舞。”
Wabi-sabi
日语 “在不完美之中寻找美好,接受人生的生死轮回和残缺之美。”
Sobremesa
西班牙语 “吃完饭后,大家在饭桌上意犹未尽交谈那段短暂而美好的时光。”
Mångata
瑞典语 “月光映照在粼粼的水面上,像是一条梦幻般的路。”
Jayus
印尼语 “因为笑话讲得实在太不好笑,而让你忍不住笑了出来的,那个人。”
Dépaysement
法语 “背井离乡远离祖国时的那种寂寞乡愁。”
Goya
乌尔都语 “明明知道是不可能发生的事,可是因为他讲得那么动人,几乎让你以为会真的发生。”
Akihi
夏威夷语 “问好了路,可是走着走着,又忘了。”
Commuovere
意大利语 “读到温暖的故事,感动得流下了眼泪。”
Gezelligheid
荷兰语 “惬意,舒适,跟爱人在一起的温暖,老友的阔别重逢,冬天壁炉升起的烟火。”
Saudade
葡萄牙语 “想念却又可望不可及的悲伤,远在他乡思亲念友的愁绪。”
Iktsuarpok
因纽特语 “一次次地忍不住要走出门外,看看是不是有人来了的那种情绪。”
Culaccino
意大利语 “冰冷的玻璃杯在桌面留下的印迹。”
mamihlapinatapai
亚格罕语 南美洲最南端的火地岛 指:“双方都想要采取某个行动,但是双方都不想先行动”
出自英国插画家Ella Frances Sanders的书籍,收录了全世界各种无法翻译的微妙词语。
网友评论