转自:http://wjp2013.github.io/go/gin-i18n/
其实i18n是 Internationalization
这个英文的简写,国际化的意思,数一数,Internationalization去掉头尾的i和n刚好还剩下18个字符。
通常我们会遇到两个问题:
- 动态信息,如新闻、产品资料的多语言版本。
- 静态信息,如错误提示、页面固定元素的翻译。
动态信息
在数据库对应表中添加 locale
字段,并根据 request 的 header 或 paramters 的 locale 值从数据库中获取不同的语言版本数据集。
locale
字段的内容有两个方案。
方案 1
存 language + region 的编码组合,因为即便是使用相同的文字,不同的地区语法习惯仍然会不一致,有些场景要求我们针对不同的地区提供不同的翻译版本,以便软件用户获得更好的体验。更多阐述可以参考 Rails Internationalization (I18n) API 中的解释。
locale 的编码有两部分组成:
- The language tag which is generally defined by ISO 639-1 alpha-2
- The region tag which is generally defined by ISO 3166-1 alpha-2
这里有相关的讨论 Where can I find a list of language + region codes?。为了快速查询对应编码,也可访问 Online Browsing Platform。
方案 2
直接照抄 golang 的实践。
var supported = []language.Tag{
language.AmericanEnglish, // en-US: first language is fallback
language.German, // de
language.Dutch, // nl
language.Portuguese // pt (defaults to Brazilian)
language.EuropeanPortuguese, // pt-pT
language.Romanian // ro
language.Serbian, // sr (defaults to Cyrillic script)
language.SerbianLatin, // sr-Latn
language.SimplifiedChinese, // zh-Hans
language.TraditionalChinese, // zh-Hant
}
var matcher = language.NewMatcher(supported)
最后选定这个方案。
步骤
阅读 Accept-Language 了解其组成。
首先我给数据表增加了一个 locale 的 varchar 类型字段,默认值为 zh-Hans
。接下来我希望在用户请求 API 的时候,若 locale 参数或 Accept-Language
header 为空的时候,能直接用默认值去捞数据。
接下来参考 Language and Locale Matching in Go 撸一个 Gin 的 middleware。
还参考了如下代码:
- https://gist.github.com/hnakamur/92d283d5700507cc2a0df7bb1401478a
- https://siongui.github.io/2015/02/22/go-parse-accept-language/
package middleware
import (
"fmt"
"github.com/gin-gonic/gin"
"golang.org/x/text/language"
"golang.org/x/text/language/display"
)
func getAcceptLanguage(acceptLanguate string) {
var serverLangs = []language.Tag{
language.SimplifiedChinese, // zh-Hans fallback
language.AmericanEnglish, // en-US
language.Korean, // de
}
// 也可以不定义 serverLangs 用下面一行选择支持所有语种。
// var matcher = language.NewMatcher(message.DefaultCatalog.Languages())
var matcher = language.NewMatcher(serverLangs)
t, _, _ := language.ParseAcceptLanguage(acceptLanguate)
tag, index, confidence := matcher.Match(t...)
fmt.Printf("best match: %s (%s) index=%d confidence=%v\n",
display.English.Tags().Name(tag),
display.Self.Name(tag),
index, confidence)
str := fmt.Sprintf("tag is %s", tag)
fmt.Println(str)
fmt.Printf("best match: %s\n", display.Self.Name(tag))
}
func I18nMiddleware() gin.HandlerFunc {
return func(c *gin.Context) {
locale := c.Query("locale")
if locale != "" {
c.Request.Header.Set("Accept-Language", locale)
}
lang := getAcceptLanguage(c.GetHeader("Accept-Language"))
// NOTE: On June 2012, the deprecation of recommendation to use the "X-" prefix has become official as RFC 6648.
// https://stackoverflow.com/questions/3561381/custom-http-headers-naming-conventions
c.Request.Header.Set("I18n-Language", lang)
c.Next()
}
}
静态信息
todo.
参考:
Localization Management
I18N
A Step-by-Step Guide to Go Internationalization (i18n) & Localization (l10n)
[译] 手把手教你 Go 程序的国际化和本土化
Go Web 编程 - 国际化和本地化
Parse Accept-Language in HTTP Request Header
Gin - 高性能 Golang Web 框架的介绍和使用
网友评论