白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。
菅(jiān):多年生草本植物。
开白花的菅草啊,白茅把它来捆啊。这人他已去远处,使我孤单一个人。
英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。
天步:天运,命运。犹:可。
朵朵飘浮的白云,雨露滋润菅和茅。时运对我真艰难,这人不想跟我好。
滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。
滮(biāo):水名,在今陕西。
池水悠悠向北流,浸灌那些水稻田。长声歌吟真伤心。思念那高大的人。
樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心。
卬[áng]:我。煁(shén):越冬烘火之行灶。
打来那些桑枝柴,我放炉灶中去烧。想到那高大的人,实在使我心忧劳。
鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。
懆(cǎo)懆:愁苦不安。迈迈:不高兴。
敲钟在那宫室中,声音传到宫外面。思念你啊愁不安,你看我啊不喜欢。
有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。
鹙(qiū):水鸟名,头与颈无毛,似鹤。梁:鱼梁,拦鱼的水坝。
有只秃鹙在鱼梁,有只白鹤在树林。想到那高大的人,实在使我心忧闷。
鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德。
鸳鸯成对在鱼梁,把嘴插进左翅膀。这人他没好品德,感情不专性不常。
有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮。
疧(qí):因忧愁而得病。
一块石头扁又扁,又被踩得低又低。这人他已去远处,使我心忧病郁郁。
网友评论