原文:
考槃(pān)在涧,硕人之宽。
独寐寤言,永矢弗谖(xuān)。
考槃在涧,硕人之薖(kē)。
独寐寤歌,永矢弗过。
考槃在陆,硕人之轴。
独寐寤宿,永矢弗告。
译文:
筑屋在山涧,心宽体且胖。
独睡独自言,誓不失此欢。
筑屋在山坳,高士欢乐窝。
独睡对天歌,誓与世间隔。
筑屋在山巅,此处独盘桓。
独啸且独眠,从此不求天。
引语:
《卫风·考槃》这首诗题目最简单的翻译就是:盖个木屋。考,就是筑成之意;槃,是架木为室,也就是建木屋。建个木屋容易,但建在哪儿很重要。这个诗人把 建在山涧中、山坳里、山脚处,和山上在一起的人不就是神仙的“仙”吗?所以这人就是仙啊,因此这首诗是中国“隐逸诗”之宗,表达了远离尘世的快乐。
在中国,“隐士高人”可是个大话题。作为最早的“高士歌”,这首诗把高士应具备的要素写得清清楚楚。第一个先决条件是“远”,就是要远离尘世,筑屋在山涧。筑屋在山坳、筑屋在山巅,则为“仙”,第二个是要“独”,独寐寤言、独寐寤歌、独寐寤宿,独自安眠,醒来后对着山水说话、山水歌唱,久之,因为没有对话,就会渐渐失语,而为长啸了。第三个是要“乐”,要以山水为乐、以孤独为乐、以自为为乐。
大家都认为做神仙好,要什么有什么,但不知道神仙的孤独和寂寞。做人呢,最耐不得孤独、寂寞,而做神仙,却要享受这两者。所以我们想要做神仙,就得先从孤独、寂寞上修起,先要求孤独、求寂寞,然后再享受孤独和寂寞,最后大乐孤独和寂寞。您看这首诗,就是以“独”为乐,以“远”为乐,而且发誓永远不放弃这种快乐。
网友评论