美文网首页
【原创】鲁米诗:遵从挚爱

【原创】鲁米诗:遵从挚爱

作者: Rose_清扬婉兮Roshan | 来源:发表于2021-11-20 14:53 被阅读0次

【英译汉】鲁米诗(选自沙姆斯丁文集)

在缺席伱的某一天

使我感到困惑和挫折

如升上天空不能平静

伱不在时人们嘲弄我

但当伱回来时我不在乎

别人闲言碎语

没有挚爱时我拒绝盛宴和欢愉

无论祂何时出现我都将会相随

如果祂到来当一个苦修者

我会成为一个虔诚朝圣者

如果祂佯装成为一个疯子

我会成为一个完美的愚人

如果祂想试图逃跑

我会变成强大猎人

然而,当我抱怨夜不能寐时

祂讥笑我并说我不够虔诚

当我请求他偏爱

祂确送别我而去

除了遵从挚爱意愿,

我能做何事呢?

One day I feel confused and down,

the next I can reach the sky

without you I am never calm.

In your absence people ridicule me,

but when you come

I don’t mind what they think or say.

I refuse to feast or be merry without my Beloved.

However he appears I will follow.

If he comes as a cupbearer, I’ll become one too

if he comes as an ascetic, I’ll become a pious pilgrim.

If he pretends to be a madman, I’ll become a perfect fool

if he tries to escape, I’ll become a mighty hunter.

Yet, when I complain about my sleepless nights

he mocks me and says I do not pray enough,

when I ask him for a favor he sends me off.

What am I to do but to surrender

to the will of my Beloved.

原创翻译声明(Roxana译)

相关文章

  • 【原创】鲁米诗:遵从挚爱

    【英译汉】鲁米诗(选自沙姆斯丁文集) 在缺席伱的某一天 使我感到困惑和挫折 如升上天空不能平静 伱不在时人们嘲弄我...

  • 【原创】鲁米诗:飞向挚爱

    【英译汉】鲁米诗(选自沙姆斯文集) 来吧,来吧 挚爱已到临 玫瑰花园繁花似锦 迫不及待将你生命和世界 献给冉冉升起...

  • 【原创】鲁米诗:哦,挚爱

    【英译汉】鲁米诗两首 (一) 哦,挚爱 带我走吧 让我的灵魂得以摆脱束缚 用你的爱填满我 把我从两个世界中释放 如...

  • 【原创】鲁米诗:我的挚爱

    【英译汉】鲁米诗 去看爱情吧 坠入爱河的恋人 如何缠缠绵绵 去看灵魂吧 赋予它之新生命 怎样与人间不可分 为什么你...

  • 【原创】鲁米诗:日暮和挚爱

    【英译汉】鲁米诗两首 (一) 日暮 日暮,一轮明月悬挂在夜空; 接着,它的月光洒在我身上。 此时像一只猎鹰觅食捕捉...

  • 【原创】鲁米诗:挚爱生命

    【英译汉】鲁米诗 (一) 你挚爱的生命像一只乌鸦, 曾经被流放在的山谷, 银装素裹和寒雪傲梅, 红玫瑰和夜莺。 把...

  • 【原创】鲁米诗:我属于挚爱

    【英译汉】鲁米诗两首 (一) 我非从东方或西方来 我非基督徒或犹太人或MSL 我非印度教和佛教,非苏菲和禅宗 我不...

  • 【原创】鲁米诗:我的挚爱

    【英译汉】鲁米诗 如果某天没有他 我会心情永不安 忽而苦恼又丧气 忽而亢奋又上天 当他不在我身边 人家把我常调侃 ...

  • 【原创】鲁米诗:挚爱者唯爱

    【英波互译】(选自玛斯纳维) (一)英译汉 如果玫瑰凋零则花园失去色彩 你将再也听不到夜莺的歌声 面纱之下所有人都...

  • 【原创】鲁米诗:你是我的挚爱

    【波译汉】鲁米诗 伱是我的挚爱,伱是我成功的事业 伱是我春天的花园,我是伱的春天 伱是我的密友掠夺我夜晚的睡眠 我...

网友评论

      本文标题:【原创】鲁米诗:遵从挚爱

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rmzytrtx.html