衡门之下,可以栖迟?泌之洋洋,可以乐饥?
岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?
岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?
【译文】
闭锁城门下宽敞,迟者借宿风雨挡。涌流不竭泉清亮,可帮饥者饿意抗。
难道吃鱼有定律,必须黄河大鳊鱼?难道娶妻必珠玉,必须齐国姜氏女?
难道吃鱼有定律,必须黄河大鲤鱼?难道娶妻必珠玉,必须宋国子氏女?
【拾精】
整体印像:
第一种认为这是一首鼓励当政者积极进取的诗。以《诗序》当中所说《衡门》,诱僖公也,愿而无志,故做是诗以诱掖其君也。
第二种认为这是一首赞赏隐居者自得其乐的诗。以朱熹的“此隐者自乐而无求之词”为代表。
第三种认为这是一首歌唱男女之间缠绵悱恻的情诗。以闻一多的解读为代表。
写法:
心理,以自言自语的方式,流露出自己的心声,借以表达他恬淡的人生态度。捕捉了舌活中居住、吃食、配偶三个要件:衡门栖迟,不食鲂鲤,不娶齐姜宋子,泌水乐饥,安贫乐道,仿佛孔子颜回,境界高人一等。
网友评论