美文网首页无格
诗经|国风·召南·何彼襛矣

诗经|国风·召南·何彼襛矣

作者: 岁聿其莫 | 来源:发表于2022-05-19 03:04 被阅读0次

    何彼襛(nóng)矣,唐棣(dì)之华?曷(hé)不肃雝(yōng)?王姬之车。

    怎么那样华丽绚烂?如同唐棣花般胜美?为何喧闹不堪欠庄重?王姬出嫁车驾真壮观。

    秾:花木繁盛的样子,浓艳、盛大貌。唐棣:树木名,又作棠棣。曷:何。肃雝:庄严雍和。雝,同“雍”,雍容安详。王姬:周王的女儿或孙女,姬姓,故称王姬。


    写王室婚礼,从诗中表现出来的婚礼是华丽但不够庄严的。是褒是贬看不出来。

    何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。

    怎么那样地华丽绚烂?如同桃花李花般娇艳。平王之孙容貌够姣好,齐侯之子风度也翩翩。

    华如桃李:如桃李之花,红白艳丽。平王之孙:周平王的孙女。一说周平王的外孙女。平王:东周平王姬宜臼。齐侯之子:齐国国君的公子。一说“齐侯之子”与“平王之孙”指同一人,即齐侯的女儿,平王的外孙女。


    写新娘艳丽如桃李。

    其钓维何?维丝伊缗(mín)。齐侯之子,平王之孙。

    什么东西钓鱼最方便?撮合丝绳麻绳成钓线。齐侯之子风度也翩翩,平王之孙容貌够娇艳。

    钓:钓鱼的工具。这里专指钓鱼的线,比喻王侯贵族互相联姻,如丝之和。维:语助词,有“为”的意思。伊:语助词,有“是”的意思。缗:多条丝拧成的丝绳,喻男女合婚。一说钓绳。。


    门当户对,我愿意相信是平王孙女,齐侯儿子的婚礼。没有必要把一个人的身份说两遍。既然是婚礼就应该有男女主角。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:诗经|国风·召南·何彼襛矣

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rqhaurtx.html