《诗经.国风.召南》何彼襛矣
棠棣.jpg
何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雝?王姬之车。
何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。
译文
怎么那样的秾艳,如同棠棣的花朵。怎么那样的齐整庄重,那是王姬的车队。
怎么那样的秾艳,如同桃李的花朵。那是周平王的孙女,齐襄公的公子。
怎么才能去钓鱼,要将鱼线安装好。那是齐襄公的公子,周平王的孙女。
注释
召(shào)南:指周朝自陕以西的南方诸侯国之地。召,地名,在今陕西省岐山县西南。
秾(nóng):花木繁盛的样子。朱熹《诗集传》:“秾,盛也。”一作“襛”,浓艳、盛大貌。
唐棣(dì):树木名,又作棠棣、常棣。
曷(hé):何。
肃雝(yōng):庄严雍和。雝,同“雍”,雍容安详。
王姬:周王的女儿或孙女,姬姓,故称王姬。
华如桃李:如桃李之花,红白艳丽。
平王之孙:周平王的孙女。一说周平王的外孙女。
平王:东周平王姬宜臼。
齐侯之子:齐国国君的公子。一说“齐侯之子”与“平王之孙”指同一人,即齐侯的女儿,平王的外孙女。
钓:钓鱼的工具。这里专指钓鱼的线,比喻王侯贵族互相联姻,如丝之和。
维:语助词,有“为”的意思。
伊:语助词,有“是”的意思。
缗(mín):多条丝拧成的丝绳,喻男女合婚。一说钓绳。
赏 析
这又是一首关于贵族举行婚礼的盛大场面。
本诗的创作年代,是很明确的,由于提到了王姬之车,平王之孙,齐侯之子,很明显这是描写王姬归于齐的事件。《春秋》《左传》中,都提到了庄公元年、庄共十一年 “王姬归于齐”,其中《春秋》中的记载如下:元年春王正月。三月,夫人孙于齐。夏,单伯送王姬。秋,筑王姬之馆于外。冬十月乙亥,陈侯林卒。王使荣叔来锡桓公命。王姬归于齐。
二年春王二月,葬陈庄公。夏,公子庆父帅师伐于余丘。秋七月,齐王姬卒。
十有一年春王正月。夏五月,戊寅,公败宋师于鄑。秋,宋大水。冬,王姬归于齐。
棠棣之华.jpeg
网友评论