美文网首页百钻公会武侠江湖读书
49、疫情期间的饮食习惯也会变化?(双语科普)

49、疫情期间的饮食习惯也会变化?(双语科普)

作者: 阁香书院 | 来源:发表于2022-06-09 23:17 被阅读0次

Foods, Tastes Change Because of the Coronavirus Crisis

疫情期间的饮食习惯也会变化?

The coronavirus health crisis has interfered with almost every part of daily human life —including what we eat.

冠状病毒健康危机几乎干扰了人类日常生活的每一个环节——包括我们的饮食习惯。

Nearly a year into social distancing, many people are enjoying foods long forgotten or once rejected for taste, feel or smell. Some have added healthful food to their diets to strengthen the body's natural defenses.

在社交疏远近一年的时间里,许多人都在享受着这些食物,或许是早已被遗忘的,或曾经因为味道、感觉或气味而被拒绝的。有些人在饮食中加入了有益健康的食物,增强机体防御能力。

Home cooking activity is up everywhere as a result of restrictions on restaurants and other food shops. People are increasingly exploring new food experiences in their own kitchens.

由于限制餐馆和其他食品店的人流量,各地的家庭烹饪活动在与日俱增。越来越多的人们地在自己的厨房里探索新的食物体验。

Some experts think that changes in the way we eat also come from having more time to consider information about how food comes to our tables.

一些专家认为,我们饮食方式的改变也来自于有更多的时间去考虑食物如何上桌。

Ryan Andrews is a dietician(营养学家), and also an adviser for Precision Nutrition, which trains nutrition coaches. He said many people are learning painful truths about the food system.

莱恩·安德鲁斯是一名营养师,同时也是培训营养教练的Precision Nutrition公司的顾问。他说,很多人都在了解关于食物系统的一些令人痛苦的真相。

Andrews said: "People have learned about the unsafe working conditions in meatpacking plants(肉类加工厂), the unfair wages of farm laborers." He added that other problems include disease "related to diet," cruelty(残酷) to farm animals and the cost of industrialized agriculture."

安德鲁斯说。“人们已经了解了肉类包装厂的不安全工作条件, 农场工人的不公平工资。“ 他补充说,其他问题还包括 ”与饮食有关的疾病“、对农场动物的残忍行为以及工业化农业的成本问题。"

At the same time, the research company Semrush has studied Google searches related to changing food interests during the COVID-19 crisis. Their findings suggest comfort food and some unusual combinations(组合) are still on people's minds.

与此同时,研究公司Semrush研究了与COVID-19危机期间食物利益变化相关的谷歌搜索。他们的研究结果表明,人们依然能想到慰藉食品和一些不寻常的组合。

The company found a 17 percent increase in searches for "peanuts and coke" in December when compared to December 2019. It found a 33 percent rise for "prosciutto and melon." And, it found a 95 percent jump in searches for "bacon and jam."

该公司发现,与2019年12月相比,12月 “花生和可乐” 的搜索量增加了17%, “意大利火腿和甜瓜” 的搜索量上升了33%。还有“培根和果酱”的搜索量上升了95%。

A service called WoodSpoon, its chief, Oren Saar suggested that before the health crisis, there was a strong interest in healthy, less processed(轻加工) foods. Afterwards, orders for breads, pasta and fatty meats increased.

一家名为WoodSpoon的服务机构,其负责人Oren Saar提出,在健康危机之前,人们对健康的、轻加工的食品有着强烈的兴趣。在这之后,面包、意大利面和肥肉的订单增加。

"In challenging times like this, diners are looking for authentic(正宗的), homemade food," Saar said.

“在这样充满挑战的时期,食客们都在寻找正宗的、自制的食物,”萨尔说。

相关文章

网友评论

    本文标题:49、疫情期间的饮食习惯也会变化?(双语科普)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rusoprtx.html