精读

作者: 二班14王盼 | 来源:发表于2018-03-07 20:38 被阅读0次

1.这篇文章的概念

Everyone is kind and you can accept their kindness.(  每个人都是善良的,你可以去接受他们的仁慈。)

2.怦然心动的单词

hitchhike (vi) 沿途搭便车旅行

patriotic (adj) 爱国的,有爱国心的

renew (vt) 更换;更新

brochure (n) (尤指说明书一类的)小册子

chilly (adj) 寒冷的

3.怦然心动的句子

I recalled Blanche DuBois's famous line:"I have always depend on the kindness of      strangers."(我回想起布兰奇不瓦的名          言:“我总是依赖陌生人的仁慈”)

4.学习这篇文章遇到的困难

再一次阅读这篇文章,有了更深刻的理      解,对句子的理解,单词的记忆都有提高,不过生词还是有点没记住

5.语伴的建议

对于单词要重复去记忆,加深印象哦,还  要坚持我们一起看的电影哦

6.我的一些感受和收获

上听力课上,一些自己熟知的单词都能听懂,但是遇到读的快的并且不太熟悉的就听不懂了,还是要多熟悉单词,加油

7.下周努力的方向

除了老师让看的电影,再和语伴一起看一  部电影并且坚持下去


1.The rumor about his divorce is just a ploy to gain publicity for his new film.( 离婚的传言不过是为他的新电影炒作的手段而已。)

2. He took a gamble on starting a factory with all the money his parents left him.( 他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。)

3. After winning the important game, they hoisted their captain to their shoulders and hailed the victory.( 赢得那场重要的比赛之后,他们把队长抬到肩膀上,欢呼着胜利。)

4. In the midst of globalization, we should watch out for conflicts of different cultures.( 在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突。)

5. In the circumstances ,it is not surprising that trouble arises. ( 在这种情况下,出现麻烦是不足为奇的。)

6.The baby is the very picture of health.( 这婴儿非常健康。)

7. People have been aware of the dangers of exposure to violence and pornography.( 人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。)

8.We always had in mind for whom we were making the film.( 我们始终考虑到我们是在为谁制作这部影片。)

相关文章

  • 关于阅读

    书要么不读,要读一定要反复琢磨。 不然看的一知半解,害人不浅! 一定要 TMD精读! 精读 精读 精读 精读 如果...

  • 精读,精读,还是精读

    重要的事情说三遍:精读,精读,还是精读。是的,说读书我最推崇的是精读,并沉浸其中,也受益匪浅。 01、逼出来的精读...

  • 龙静老师精读讲解

    各位听众大家好,i english线上社群,本期分享的主题是精读。我会从什么是精读精读的学习步骤,精读教学的内容,...

  • 精读是阅读的基础

    精读是阅读的基础 精读之后再博览 精读是基础,博览是延伸 越是碎片化信息盛行,越是要坚持精读,保证阅读的质量 守住...

  • 精读4:The double life of Alfred Bl

    第4篇精读: 1:精读原文和译文摘自新概念英语; 2:新概念英语精读系列旨在通过精读经典教材,夯实英语基础(词汇、...

  • 精读3:An unknown goddess

    第3篇精读 1:精读原文和译文摘自新概念英语; 2:新概念英语精读系列旨在通过精读经典教材,夯实英语基础(词汇、长...

  • 精读2:Thirteen equals one

    第2篇精读 1:精读原文和译文摘自新概念英语; 2:新概念英语精读系列旨在通过精读经典教材,夯实英语基础(词汇、长...

  • 精读1:A Puma at large

    第1篇精读 1:精读原文和译文摘自新概念英语; 2:新概念英语精读系列旨在通过精读经典教材,夯实英语基础(词汇、长...

  • 精读5:The double life of Alfred Bl

    第5篇精读 1:精读原文和译文摘自新概念英语; 2:新概念英语精读系列旨在通过精读经典教材,夯实英语基础(词汇、长...

  • 精读6:Smash-and-grab

    第6篇精读 1:精读原文和译文摘自新概念英语; 2:新概念英语精读系列旨在通过精读经典教材,夯实英语基础(词汇、长...

网友评论

      本文标题:精读

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rvesfftx.html