【原书卷六·一三】
在都,余与金质夫文淳、裘叔度日修居最相近。金棋劣于裘,而偏欲饶裘。金移居,裘以诗贺云:“追趋秘阁两年余,一日何曾赋索居?雪苑对裁新著稿,风帘同校旧抄书。吟筒惠我宁嫌数,棋局饶人实自誉。早有声华传白下,故知名士定无虚。”余作七古一首,中四句云:“我愿同年如春树,枝枝叶叶相依附。不愿同年如落花,鸾漂凤泊飞天涯。”裘读而叹曰:“子才终竟有性情。”呜呼!此皆四十年前事。今裘官至尚书,声施赫奕;而质夫为太守,两遭罪遣,谪戍以死。岂亦如花之飞茵飞溷,各有前因耶?金死后,余搜其遗诗,了不可得;仅得其《游张园》云:“绿杨门外板桥横,新水如船接岸平。三月春寒花尚浅,一帘烟重雨初成。欹危瘦竹扶衰步,高下疏畦入晚晴。莫便酒阑催晚棹,野怀吾欲与鸥盟。”《偶成》云:“一虫吟到晓,两客淡无言。”
都,指国都,即京师。
金文淳(生卒年不详),字质甫,一作质夫,号金门。钱塘 (今属杭州)人。金志章之子,金焜弟。乾隆元年(1736)试鸿博,未用。四年(1739)登进士第,改庶吉士,出知直隶顺德府。深于经术。著有《读史卮言》、《北周书考证》、《蛾子录》。
裘曰修(1712—1773),字叔度,一字漫士,江西南昌新建人。清代名臣、文学家、水利专家。乾隆四年(1739)进士。后从编修起,经五次升迁至侍郎,历任兵部、吏部、户部。二十一年(1756),入值军机处。三十一年(1766),任礼部尚书。三十三年(1688),生母去世,丁忧。三十四年(1689),丁忧未满,召回任刑部尚书。命治理京师附近蝗灾,因未到现场,被降职为顺天府府尹。不久后升任工部侍郎。三十六年(1771),任工部尚书。入值南书房。三十八年(1773)三月,任《四库全书》馆总裁。同年四月,病重请求回乡,乾隆不许,并加以挽留。授太子少傅。不久病逝,享年六十一岁,谥“文达”。
秘阁,音mì gé,释义:1、古代中国宫廷藏书之处。自晋、南朝宋至隋、唐,皆设有秘阁藏书。北宋沿唐制设三馆,改弘文馆为昭文馆。太宗太平兴国年间新建昭文馆、集贤院、史馆等三馆贮藏图籍,总名为崇文院,通称阁职。端拱元年(988)又于崇文院中堂设秘阁,选三馆善本图书及书画等入藏,藏书最为完备。后又将所收两浙钱俶的藏书移至其中。淳化元年(990)扩建秘阁,于淳化三年(992)建成,宋太宗御题匾额“秘阁”。晋·陆机《吊魏武帝文》:“机始以台郎出补著作,游乎秘阁。”《资治通鉴‧齐明帝建武二年》:“癸丑,魏 诏求遗书,秘阁所无,有益时用者,加以优赏。”胡三省注:“汉时书府,在外则有太常、太史、博士掌之,内则有延阁、广内、石渠之藏。后汉则藏之东观,晋有中外三阁经书。陆机《谢表》云‘身登三阁’,谓为秘书郎掌中外三阁秘书也, 此‘秘阁’之名所由始。”2、宋朝官名。北宋宋太宗端拱元年(988年),在崇文院中堂建阁,称秘阁,收藏三馆书籍真本及宫廷古画墨迹等,设直秘阁、秘阁校理等官管理秘阁事务。元丰改制,并归秘书省。《文选‧陆机诗》:“升降秘阁, 我服载晖。”李善注:“序云‘入为尚书郎’,作此诗。然秘阁即尚书省也。”3、文玩名。亦作“臂阁”、“臂搁”,俗称“手枕”。使用毛笔书写时用以搁置腕臂者。
索居,音suǒ jū,意思是离开人群独自居处一方。《礼记·檀弓上》:“吾离羣而索居,亦已久矣。”郑玄注:“羣,谓同门朋友也;索,犹散也。”晋·陶潜《祭程氏妹文》:“兄弟索居,乖隔楚越。”
对裁,本指纸张或布帛对折后从中间裁开。但在本条诗话中,是指相对而坐,一起推敲裁定新著的诗文草稿,与后句的“同校”(一起雠校)旧时抄录的书恰成对偶。
吟筒,即诗筒,亦作“诗筩”。盛诗稿以便传递的竹筒。唐·白居易 《秋寄微之十二韵》:“忙多对酒榼,兴少阅诗筒。”自注:“此在杭州,两浙唱和诗赠答,於筒中递来往。”元·胡助《南城试院和王子肃韵》之二:“帘外官闲深院锁,诗筒来往不嫌多。”宋·汪晫《次韵胡益之初夏见怀》:“方状竹枕思君切,幸有吟筒话旧情。”宋·徐积《九月九其三》:“老凭书几犹操笔,暮等吟筒正启关。”本条诗话用“吟筒”来表示金文淳搬走后用诗筒互传诗作。
嫌数,音xián shuò,意思是嫌次数频多。嫌:厌恶;不满意。数:屡次,频数。宋·杨万里《和司法张仲良醉中论诗》:“相过宁嫌数,未行先畏辞。”宋·赵师秀《哭徐玑五首》:昔吾与君游,嫌疏不嫌数。
早有声华传白下。此句赞誉金文淳诗词才华如同鲍照。鲍照是南朝·宋著名文学家,曾经在临川王刘义庆门下。他当时虽然不在都城建康,但其声名在白下城里却早就众人皆知。后人在诗词多有提及。元·刘崧《读萨天锡诗》:“参军情性丹阳酒,御史声华白下诗。”明·王渐逵《送伦右溪五首·其二·西南》:“诗名传白下,遥忆鲍参军。”
子才,即袁枚,字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。
声势赫奕,音shēnɡ shì hè yì,成语,意思是指声威气势盛大显赫。出自《醒世恒言·三孝廉让产立高名》:“许氏三兄弟,都做了大官,虽然他不以富贵骄人,自然声势赫奕。”
飞茵飞溷,比喻人的好坏不同际遇。源自“飘茵堕溷”。飘茵堕溷,音 piāo yīn duò hùn,意思是由于偶然的机缘而有富贵贫贱的不同命运,亦多指女子堕落风尘。出自《梁书·儒林传·范缜》:初,缜在齐世,尝恃竟陵王子良。子良精信释教,而缜盛称无佛。子良问曰:“君不信因果,世间何得有富贵,何得有贫贱?”缜答曰:“人之生譬如一树花,同发一枝,俱开一蒂,随风而堕。自有拂帘幌坠于茵席之上,自有关篱墙落于溷粪之侧。坠茵席者,殿下是也。落粪溷者,下官是也。贵贱虽复殊途,因果竟在何处?”子良不能屈,深怪之。缜退论其理,著《神灭论》。
莫便,音mò biàn,意思是不适宜、不妥当做某件事情。“莫便”并非词语,但在古诗词中常见。唐·姚合《送狄兼谟下第归故山》:“莫便多时住,烟霄路在城。”宋·姚孝锡《花前独酌二绝句》:“莫便兴来先酪酊,却妨真赏废搜吟。”宋·李清照《青玉案》:“征鞍不见邯郸路。莫便匆匆去,秋风萧条何以度。”
野怀,寄情于山水田野的闲适情怀。古诗词中常见。宋·司马光《野轩》:“黄鸡白酒田间乐,藜杖葛巾林下风。更若食芹仍暴背(暴背:曝背,晒背),野怀并在一轩中。”元·洪希文《临江仙·世情看白发》:“欲借明光无问处,野怀雅趣林丘。”明·释今严《梅花·其五》:“野怀何所寄,馀梦到寒梅。”清·黎庶焘《骤雨》:“野怀何所适,遥寄暮溪边。”
鸥盟,音ōu méng,典故。出自《列子·黄帝篇》:“海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游。沤鸟之至者,百住而不止。其父曰:“吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之。”明日之海上,沤鸟舞而不下者也。故曰:至言去言,至为无为;齐智之所知,则浅矣。”沤鸟,即海鸥。列子以此故事说明:“最好的语言是没有语言,最高的作为是没有作为。同别人比试智慧的想法,那是很浅陋的。”后世引用鸥鸟之盟的典故,主要是寓意人们不应互相猜忌和利用,应当真诚自然地交往和建立彼此之间的友谊。而后又引申为厌恶世上人情险恶及互相倾轧,倾情于融入自然和超尘脱俗。亦用于比喻隐退。唐·张乔《岳阳即事》:“功名如不立,岂易狎汀鸥。”宋·黄庭坚《登快阁》:“万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。”
莫便酒阑催晚棹,野怀吾欲与鸥盟。这一联诗的意思是,不必要喝到酒筵将近结束再催促夜行的船快划,在天底山水之间与鸥鸟嬉戏才是我的情怀与人生目标。或许这是金文淳在官场遭人陷害、仕途坎坷,在游览园林之后发出的感慨,园林虽然精致秀美终非山水林野天然有趣,暗喻官场声名显赫但险恶丛生,反不如归隐山林闲适怡情。
(待)
网友评论