【原书卷二·六四】
崔念陵进士《鄱阳道中》云:“斑鸠呼雨两三处,毛竹编篱四五家。流水声中行半日,薰风不动晚禾花。”《折柳》云:“陌头杨柳正垂丝,泣雨含风送别离。今日儿心正飘荡,折枝休折带花枝。”崔有如此才,而以微罪褫职,漂泊江宁僧舍。当事者欲逐回籍,予力为护持,久之乃行。
崔谟,字焕远,号念陵,又号灌园,清朝诗人、官员。乾隆七年(1742年)壬戌科进士,任饶州、袁州府学教授。有《易象合参》一卷、《灌园余事》五卷。夫人许权,字宜媖,清代女诗人,有《问花楼诗集》一卷。
【闲言碎语】
袁枚与崔谟的交往颇多,在《随园诗话》对其夫妇的诗作记载不少。当然,最根本的原因还是因为崔谟夫妇的诗作与袁枚主张的性灵诗一脉相通。
说到崔谟,就不得不说其夫人许权。许权,字宜媖,从小就是才女,七岁时作《玩月》一诗:“一种月团圆,照愁复照欢。欢愁两不着,清影上栏杆”。其父听后叹息而语:“我儿清雅高贵,可惜福薄啊!”,没想到父亲的话,一语成谶。许宜瑛嫁给崔谟之后,因为婆媳关系不和而自缢身亡。许宜瑛曾有《寄外》云:“花缸对月相怜夜,恐是前身隔世人。”似乎是以诗与夫君道别。崔谟作为诗人,当然能够读出诗中之意,可惜未能阻止悲剧发生。只是在其去世后写了“双鬟双绾娇模样,翻悔从前领略疏。”来表达自己的悔恨之意。
说回本条诗话。崔谟《鄱阳道中》:“斑鸠呼雨两三处,毛竹编篱四五家。流水声中行半日,薰风不动晚禾花。”这首诗描写了诗人去鄱阳湖途中的景色,流露出诗人当时恬静的心情。这里说的斑鸠,大家都比较熟悉。我老家也常见,因为常在河边栖息,外形又像鸽子,故俗称“河鸽子”。而斑鸠求雨,则是一个典故。三国时代吴国的陆玑在《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》卷下中说:“鹘鸠,一名斑鸠,似鹁鸠而大。鹁鸠灰色无绣项,阴则屏逐其匹。晴则呼之。语曰:‘天将雨,鸠逐妇’是也。”他在这里说了斑鸠的一个习性,雄斑鸠在阴天将雨时会把雌鸠赶出巢,天晴了再呼唤雌鸠归巢。后人以此典故来形容雨天或晴天。宋代欧阳修有诗“谁谓鸣鸠拙无用,雄雌各自知阴晴。”陆游也有诗:“村路雨晴鸠妇喜,射场草绿雉媒娇。”清代赵执信:“天明坐失乌影翻,林静遥闻鸠妇哭。”说句真话,斑鸠的这个习性没有听说过,估计与“鸠占鹊巢”一言,都是古人想象出来的。斑鸠的巢筑在树上,一般距地面高3-7m,用树枝搭成,结构简单。巢形为平盘状,外径约30×40cm,内径约8.0×8.5cm。每窝产卵2枚。斑鸠巢就是为了下蛋孵化用的,平时似乎并不在巢。所以,斑鸠呼雨的典故不能从科学性方面去分析,而仅仅当作诗词意象来体会还是很富于美感的。

网友评论