【原文】
--
孙子曰:凡用兵之法,驰车千驷[1],革车[2]千乘,带甲[3]十万,千里馈[4]粮,则内外之费,宾客之用,胶漆之才[5],车甲之奉[6],日费千金,然后十万之师举[7]矣。
其用战[8]也胜,久则钝兵挫锐[9],攻城则力屈[10],久暴师[11]则国用不足。夫钝兵挫锐、屈力殚[12]货,则诸侯乘其弊而起,虽有智者,不能善其后矣。故兵闻拙速,未睹巧之久也。夫兵久[13]而国利者,未之有也。故不尽知用兵之害者,则不能尽知用兵之利也。善用兵者,役不再籍,粮不三载,取用于国,因粮于敌,故军食可足也。
【译文】
--
孙子说:只要兴兵作战,必然需要出动轻型战车千辆,辎重车千辆,带甲兵士数十万,并且需要千里迢迢运送粮草。这样一来必然花费巨大,前后方的各种开支,招待宾客策士的费用,物资器材,战车、甲胄的供给等,每天至少要千金,之后十万大军方才能够出兵作战。
用如此庞大的军队作战只能速胜,一旦战争持久不下,就会使军队陷入疲惫,军士锐器挫伤。在此情况下,攻城时就会因为军士战斗力衰竭而屡屡受挫。同时,军队长期在外作战,必然导致国家财力空虚,供给困难。如果军士们疲惫不堪、锐气受挫,整个军队实力耗尽,同时国内物资储备而面临枯竭,那么其他人就会乘虚而入,向我方发起进攻。那时,即使有足智多谋的谋士也无法挽回危局。所以在实际作战中只听说过笨拙地求得速胜,从未见过有谁为了求巧而极尽拖延的。自古以来,战争旷日持久反而对国家有利的,从来没有听说过。因此,我们可以说,一个将领,如果不了解用兵可能产生的危害,那么他便不了解用兵可能产生的益处。一个善于用兵的人,从来不会一而再再而三地征兵,也不需要一而再再而三地从国内往军队运送粮草。善于用兵者,从国内拿军队需要的各种武器装备,但从敌人那里夺取战争所需要的粮草。这样一来,军队的粮草供应自然不存在问题了。
网友评论