你是人间的四月天
——一句爱的赞颂
You Are the April Days on Earth
——A Compliment of Love
作者|林徽因(Lin Huiyin)
英译|周柯楠(Zhou Kenan)

我说你是人间的四月天;
I say you are the April days on earth
笑响点亮了四面风;
Your laughter has lit up the wind on all sides
轻灵在春的光艳中交舞着变。
You’re agile, dancing and changing in the brilliance of spring
你是四月早天里的云烟,
You are the mist and cloud early in April
黄昏吹着风的软,
A gentle wind blowing at dusk
星子在无意中闪,
Stars twinkling unintentionally
细雨点洒在花前。
Fine rain falling onto the flowers
那轻,那娉婷,你是,
How light and graceful you are
鲜妍百花的冠冕你戴着,
A crown of bright flowers you are wearing
你是天真,庄严,
You are naive and solemn
你是夜夜的月圆。
You are the full moon that appears every night
雪化后那片鹅黄,你像;
The light yellow after the snow melts, you are like
新鲜初放芽的绿,你是;
Budding greenery you are
柔嫩喜悦,
So tender and delightful
水光浮动着你梦期待中白莲。
The white lotus floating on shining water
你是一树一树的花开,
You are endlessly blooming flowers
是燕在梁间呢喃,
And twittering swallows between girders
你是爱,是暖,是希望,
You are love, you are warmth and hope
你是人间的四月天!
You are the April days on earth



网友评论