自然底歌者呵
你不禁哭泣
因为你知道
万物去而不复回
童年,少年,友情,初恋的欢喜
都梦一般地逝去了
使你伤悲
我和你有同感
但有一种不幸你虽感到
却只有我为之慨叹
你曾象一颗孤独的星
把光明照到冬夜浪涛中脆弱的小船
又好似石筑的避难的良港
屹立在盲目挣扎的人群之上
在可敬的贫困中
你构制了献与自由 、献与真理的歌唱
——但你竟舍弃了它
我不禁哀悼过去你如彼
而今天竟是这样
1816年发表
译注:华滋华斯是英国十九世纪初叶的浪漫主义诗人。早年向往革命,以后又舍弃了革命,雪莱在本诗中正是对他的这一转变表示“哀悼”和“惋惜”。
网友评论