为何日本的绿灯是蓝色的

作者: 牛油果进化论 | 来源:发表于2018-12-07 21:08 被阅读32次

    在日本,红灯和绿灯的游戏可能更应该被称作红灯与蓝灯的游戏。由于日语里的某个语言巧合,这个国家某些街道上的“通行”交通信号灯是蓝色的而非绿色,这使得这个国家成为了国际道路设计中的门外汉。

    credit:123RF

    不同的语言谈论颜色的方式也大不相同。比如在某些语言中,以俄罗斯语和日语为例,它们用来描述亮蓝色和暗蓝色的词汇不同,因此它们将这两种颜色当成了不同的颜色来对待。而某些语言又会将说英语的人视作不同的颜色混在一起,比如用同一个单词来描述绿色和蓝色。日语又再一次成为了这种用同一个单词描述蓝绿色的国家之一。虽然现在的日语将蓝色和绿色分开对待,但在古日语中,曾用ao这个单词来描述蓝色和绿色,而说英语的学者会将之称作grue(蓝绿色)

    在现代日语中,ao(あお)被用来形容蓝色,而midori(みどり)这个词的意思是绿色。不过人们仍旧能够看见文化的交叠,包括交通方面的交叠。日本官方用ao这个词汇来称呼交通信号灯里的“通行灯”,哪怕通行灯一般是绿灯。这带来了语言中一个令人迷惑的难题:如果信号灯实际上是midori(绿色的),官僚们又如何能够在官方文件中将它们称作ao(蓝色的)呢?

    自从维也纳条约法公约于1968年成文以来,世界上就有不少国家签订了维也纳条约法公约之道路标志与信号条约,这一国际协定旨在统一交通信号。日本并未签订这一条约(美国也没有),但日本的交通信号仍然朝着国际化方向迈进。

    最终在国际法律和语言学家的抗议中,日本采取了折中策略。自1973年起,日本政府就裁定交通信号灯应该是绿色的,否则它们就应该是蓝绿色的。它们依旧可以是ao这种颜色,但它们也应该足够绿以便外国游客识别。话虽如此,可当日本司机考驾照的时候,他们在检查视力的时候,必须拥有辨别红黄蓝(而非绿色)的能力。

    本文译自 Mentalfloss,由译者 肌肉桃 基于创作共用协议(BY-NC)发布。

    牛油果进化论,一个不正经的科普平台

    相关文章

      网友评论

      • 巨峰鸟:我的理解是日本之所以通行灯出现了蓝灯而非绿灯,是由于语言上蓝绿都称之为ao . 是不是现在这种灯在偏远的地方才能看到,大都市的话通行灯还都是采用国际标准的呢?

      本文标题:为何日本的绿灯是蓝色的

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/stwxhqtx.html