それにしては:可是、相比之下。表示“与前述事情的预想结果相反”
1、ーー昨日ほとんど寝てないんです
ーーそれにしては元気がいいね
2、ーーこれは輸入の最高級品だよ
ーーそれにしては安いのね
3、彼は一流の大学をでているそうだが、それにしてはし事ができない
4、アメリカに3年いたそうだが、それにしては英語が下手だ
それにしても:可那也、可是。表示“即使考虑到这一困难,也...”。用于姑且承认前述情况,但继续说出与之相反事态的场合。
1、ーー予選ではあんなに強かったのにどうして決勝で負けたんでしょうね
ーープレッシャーでしょう
ーーそれにしてもひどい負け方ですね
2、ーー坂本さん、あの高校に受かったんだってね
ーー必死で勉強してたらしよ
ーーそれにしてもすごいね
3、ーー太郎、また背が伸びたようよ
ーーそれにしても、あいつはよく寝るなあ
4、ーーまたガソリン代、値上がりしたよ
ーーそれにしても政治家はなにをしてるんだろう。我々がこんなに苦しんでいるのに
5、ーーよく降りますね
ーーええ、それにしても竹下さん遅いですね
网友评论