非功利性学习的好处就是可以信马由缰,看到啥不懂的又有兴趣的就去研究一下。
因为袁枚《随园食单》的一句“汉制考齐呼麯麸为媒,媒即纤矣。”去研究了“媒”字。
《說文解字》:媒,谋也。谋合二姓,以成昏(婚)媾也。《礼·曲礼》:男女非有行媒,不相知名。
由上面的意思可知:媒,撮合男女婚事的人:媒人,媒婆,媒妁(细分一下:媒是男方的媒人,妁是女方的媒人)。
《康熙字典》又载:“媒,又齐人名麴饼曰媒。《前汉·司馬迁传》媒孽其短。《孟康曰》媒,酒酵也。孽,麴也。谓酿成其罪也。”
从上文记载可知,袁枚的说法大概来源于此。齐人,指齐地(今山东临淄以东地区)之人。曲饼,就是做成饼子形状的酒曲。齐地的人称酒曲饼子为“媒”。
那么,《前汉·司马迁传》中“媒孽”是啥意思呢?
查百度百科:“媒孽”,亦作“ 媒糵 ”。指比喻借端诬罔构陷,酿成其罪。这个解释是不是有点无头无脑难以理解啊?感觉字面与释义没有啥联系啊?的确如此,因为这是引申意思。所以必须从寻根求源,才能够一清二楚。
媒孽其短,出自于司马迁《报任安书》一文。在《汉书·司马迁传》(按:《前汉书》又称《汉书》)的记载为:“今举事一不当,而全躯保妻子之臣随而媒孽其短。”唐朝颜师古在注释汉书时引用“臣瓒曰:媒谓遘合会之,孽谓生其罪衅也。”此处,媒指“遘合”,即“媾和”、交媾之意;而孽字的意思,按《说文》:孽,庶子也。段玉裁注:“凡木萌旁出皆曰蘖,人之支子曰孽,其义略同。”后世把旁出的“孽”引申为严重罪过、罪行的意思。照这个说法,似乎有点道理。
媒孽其短,在同一本史书《汉书·李陵传》的记载为:“今举事一不幸,全躯保妻子之臣随而媒糵其短。”两者的区别在于“孽”与“糵”之分。
究竟是“媒孽其短”还是“媒糵其短”呢?现在大部分词典及网络上都以“媒孽其短”为正本,而以“媒糵”为通假。其实,我觉得,应该以“媒糵其短”为正。为何?
一是,媒糵二物都是用以发酵酿制酒醴(音lǐ)的引子。明宋应星《天工开物·下篇》第十七载:“凡酿酒必资曲药成信。无曲即佳米珍黍,空造不成。古来曲造酒,糵造醴,后世厌醴味薄,遂至失传,则并糵法亦亡。”“曲”别称“媒”。文中的“醴”是甜酒。酿造甜酒的引子叫做“糵”,由于甜酒味薄,不为人们喜爱,以致没有人酿造了,并导致制“糵”之法也失传了。但不管糵是否失传,媒糵都具有发酵转化物质本质属性的功能。
二是,媒糵之后的二字为“其短”。短、小的意思相通。结合原文上下文的意思,媒糵其短,就是把小问题搞大,构陷成罪。
三是,媒孽其短,将“媒”作媾和、交媾解释。而遍查典籍,媒字并无交媾之义,故“孽”在其后再作“生出罪孽”来解,就无从说起了。
因此,我觉得应该“媒糵”为正,“媒孽”为辅。
弄清了“媒糵”二字,顺带看了看含“媒”字的词语。其中,“媒子”、“鹤媒”等词引起我的注意。
“媒子”一词,在我老家的方言里也有,意思与北京话“托儿”的意思相同,就是在骗人者与上当者之间牵线搭桥,并摇唇鼓舌、诱人上当作用的人。只是以前不太明白这两个字怎么写,现在懂了。
“鹤媒”一词,恕我孤陋寡闻,第一次听说。鹤媒,就是猎人训练驯服的鹤,专门引诱同类进入猎人的圈套。也有简单解释,捕鹤者用来诱捕野鹤的鹤。补充解释,鹤媒是叛徒和变节者的代称,自古就把卖身求荣之徒称为鹤媒。
驯养动物并驱使其帮助狩猎,古已有之。猎犬是我们最熟悉的,常见的还有猎鹰、鸬鹚。不过,猎犬等都是帮助猎人捕杀其他动物,从情感上可以理解。而鹤媒则是帮助猎人诱杀自己的同类,这一点,的确与卖身求荣的叛徒十分相似。由于鹤属于国家保护动物,严禁捕杀,所以,在现实生活里,已经看不到鹤媒了,不过,我还是找到了几首有关“鹤媒”的古诗,在古诗中,你可以体会到“鹤媒”的阴险和丑恶,也可以看到古人对其之痛恨!
《鹤媒歌》——【唐】陆龟蒙
偶系渔舟汀树枝,因看射鸟令人悲。
盘空野鹤忽然下,背翳见媒心不疑。
媒闲静立如无事,清唳时时入遥吹。
裴回未忍过南塘,且应同声就同类。
梳翎宛若相逢喜,只怕才来又惊起。
窥鳞啄藻乍低昂,立定当胸流一矢。
媒欢舞跃势离披,似谄功能邀弩儿。
云飞水宿各自物,妒侣害群犹尔为。
而况世间有名利,外头笑语中猜忌。
君不见荒陂野鹤陷良媒,同类同声真可畏。
《鹤媒歌》——【明】高启
鹤媒独步荒陂水,仰望云间飞不起。
远看过鸟下南汀,鼓翼相迎似相喜。
共为羽族生水乡,暂从饮啄无猜防。
草盾俄开中潜弩,弋师欢笑媒矜舞。
嗟尔高洁非凡禽,胡为徇食移此心。
受人驯养忘远举,好陷同类机肠深。
呜呼!世间几人号君子,得利相倾亦如此。
欲曙 【唐】元稹
江堤阅暗流,漏鼓急残筹。
片月低城堞,稀星转角楼。
鹤媒华表上,鵾鵊柳枝头。
不为来趋府,何因欲曙游。
几首诗读下来,觉得后背有点发凉。口占一绝附后。
《知“鹤媒”词意后口占》
初晓鹤媒惊险恶,再思尤恨猎人心。
忽忧微信群三百,好友几多伪瑞禽?
网友评论