美文网首页
口译还是笔译我到底该如何抉择?

口译还是笔译我到底该如何抉择?

作者: IAM不二 | 来源:发表于2020-06-26 18:55 被阅读0次

于考研者来说,选择似乎很重要?自从决定参加考研,我通过各种资料了解自己想学的专业,但是免不了在几个选择之中徘徊,为了探索自己的选择的正确性,经由六分之一团队的协助,我开始了一步步的思考,为了帮助自己思考,我决定采用提问的方式:

1.      从什么时候开始在口译和笔译之间纠结的?为什么?

还记得自己最初是没有纠结过口译还是笔译的,因为一开始,我就知道自己的底子不好,笔译是最稳妥的选择,但是有一次自己看了一篇知乎的帖子,它的大概意思是:“如果不拼尽全力去争取一次好的学校,那还不如去工作,不然以后出来的话,自己和本科生的区别在哪里呢?”。

这样一句话,我开始思考,但是思考的点不是学校而是专业,如果我不去试试,而是为了稳妥,这样的自己以后也不一定会开心吧?于是我开始纠结要不要选择口译。

2.  对于两者的未来发展,自己怎么看?

其实关于笔译和口译,两门的未来发展,我们专业的人大都了解过,有人提醒我们不要因为片面的资料而混淆自己对未来的正确看法,我很是感激,但是也很想纠正,大二就听过许多的讲座,关于口译的详细分类以及笔译的选择,虽说笔译的未来方向我确实也不大了解,但是也明白如果真的要选择笔译,未来也不一定完全就是笔译,因为两者虽然有差距但是口语和文字翻译功底都是有要求的,也就是说未来自己想选择另一个也是可以的。

而我如此纠结主要还是因为专业对口会更有益处。未来两者的发展,形式上都会比较困扰,因为学英语的人越来越多,而机器翻译也越来越厉害,这样看两者的形式都比较严峻,但是我觉得如果什么时候我都要去考虑这些所谓的影响因素真的有必要吗?

时代在发展,未来会发生什么我不知道,作为一个黄毛丫头,我从不觉得自己有长远的眼光,那人人一定都要有长远的眼光吗?有的人看到了几十年之后的形式和发展,我理解,但是不接受,因为我只懂得享受当下,我知道未来很重要,眼光长远很重要,但是不是还有这么一句话么:“你永远不知道明天和意外,哪个来的更快”。所以,就目前而言,我只想当一个“鼠目寸光”的小辈,珍惜当下,享受每一个选择。

3. 如今这么纠结真的有必要吗?

有人说:“未来,你会发现,当初自己纠结的选择是多么地不值一提”。这一句话我非常认同,就好比当初自己在选择大学的时候,确实很难选,但是一转眼,三年过去了,那些事情好像也没有那么重要,所以我现在的决定在未来看来也是一样的,还有什么纠结的必要呢?更何况,其实两个专业并不能完全分开,一个不学英语的人也能做口译员,所以学笔译的人似乎也可以,这两者之间并没有明确的界限,我又何必如此纠结呢?倒不如权衡以后,选择一个自己可以接受的就好了。

4.  自己对自己的定位到底是什么?

我真的想做一名口译员吗?其实我也不知道,当初自己选择英语专业的时候只是因为对语言还比较感兴趣,其实当初自己想选的是小语种,可惜学校没有设立,不然我如今也不会纠结了,自己会想选口译,似乎也与这个有关系,因为方法是一样的,想必自己以后想学其他的语言,也会比较适应,这或许也是我纠结口译的一个原因吧。

几个问题下来,其实我也明白了自己的想法,我想选口译我不知道未来我会不会后悔,我也不知道我未来口译的发展前景是不是很好,我只知道自己现在很喜欢这个选择,这也算是自己对舒适圈的一个挑战吧。人生不是由一个选择构成,而是由千千万万的选择来引导。很多时候我们总害怕做选择,因为我们害怕一个选择就会决定我们的命运,然而事实是这样吗?我只能说不全是,但是如果因为一个选择而害怕做下一个选择,才是对自己的不负责。

真的很感谢六分之一团队的帮助,让我能理清楚自己的思路!

相关文章

  • 口译还是笔译我到底该如何抉择?

    于考研者来说,选择似乎很重要?自从决定参加考研,我通过各种资料了解自己想学的专业,但是免不了在几个选择之中徘徊,为...

  • 口译难?还是笔译难?

    做了翻译之后,常有人问我:做口译难?还是做笔译难?这个问题其实很难回答。因为口译和笔译只是翻译的两个不同表现形式,...

  • 6月复盘

    学习方面 参加了口译三级和笔译三级考试。感觉自己真的不适合考口译,还是多背背单词考笔译好了。关于背单词,最近在尝试...

  • 自由职业,笔译真的不如口译吗?

    自由职业多年,从口笔译兼任到专注于笔译。大众对于翻译的理解,往往集中于口译,尤其是高端口译。翻译同行亦常有口笔译孰...

  • 到底该如何抉择

    人活着,实在是辛苦,总有解决不完的问题,也不知道到了老年是否能进化到究极体。 若是具体的问题还好说,冷静分析,不断...

  • 毕业后为什么我选择笔译而不是口译

    作者:活脱的女汉纸 通常我们说的翻译包括了笔译和口译两种。顾名思义,笔译就是笔头翻译,用文字翻译,口译(又称传译)...

  • 毕业后为什么我选择了笔译而不是口译

    通常我们说的翻译包括了笔译和口译两种。顾名思义,笔译就是笔头翻译,用文字翻译,口译(又称传译),是用口语的方式进行...

  • D23 Week4 2017.7.14

    1. 练习昨天口译 2. 练习昨天的笔译 3. 练习口语对话 4. 准备下周一的练习材料,口译和笔译 明天为本周复盘

  • 中英笔译难在哪?

    笔者是一枚语言专业毕业生,由于对翻译的热爱,本科毕业后又到国外读了一个口译硕士。口译与笔译相辅相成,笔译基础打得好...

  • 婚姻

    到底,应该如何看待婚姻? 我的心到底如何抉择?

网友评论

      本文标题:口译还是笔译我到底该如何抉择?

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tcbufktx.html