美文网首页英语点滴
美国五位前总统齐聚音乐会 筹款帮助飓风灾民

美国五位前总统齐聚音乐会 筹款帮助飓风灾民

作者: iGlobalist | 来源:发表于2017-10-22 21:09 被阅读3次

    Former US presidents gather for hurricanes fundraiser
    美国五位前总统齐聚音乐会 筹款帮助飓风灾民

    America's five living former presidents gathered together for a concert in aid of victims of the hurricanes which ravaged the US this year.
    美国五位在世的前总统齐聚一场音乐会,为本年度遭受飓风袭击的美国灾民筹款。

    Barack Obama, George W Bush, Bill Clinton, George HW Bush and Jimmy Carter appeared in Texas on Saturday.
    周六,巴拉克·奥巴马、乔治·W·布什、比尔·克林顿、乔治·HW·布什和吉米·卡特一同现身德克萨斯。

    The three Democrats and two Republicans came together behind The One America Appeal, set up to help those caught up in the devastating trails of Hurricanes Harvey, Irma and Maria.
    美国民主党前总统奥巴马、克林顿及卡特和共和党前总统布什及小布什齐聚发起“一个美国筹款计划”(One America Appeal),以救济那些遭受“哈维”,“艾尔玛”和“玛利亚”飓风袭击的受困民众。

    美国五位前总统齐聚音乐会 筹款帮助飓风灾民

    It has raised $31m (£23.5m) so far.
    截至目前,音乐会共筹款3100万美元。

    The politicians launched the appeal in the aftermath of Hurricane Harvey, which caused billions in damage after it made landfall in Texas in August.
    在"哈维"飓风肆虐后,美国五位前总统发起了此次募捐活动。"哈维"飓风在8月份登陆德克萨斯后造成了数十亿美元的损失。


    Lady Gaga贡献今年全球最佳现场表演,唱哭美国前总统克林顿_腾讯视频

    However, it has since been expanded to include the communities in Florida, Puerto Rico and the US Virgin Islands which were hit by the storms which followed.
    但它还波及到佛罗里达州、波多黎各和美属维尔京群岛,这些地方遭到接踵而至的暴风雨的袭击。

    "As former presidents, we wanted to help our fellow Americans begin to recover," Mr Obama explained to concertgoers in a pre-recorded message.
    “我们作为美国前总统,希望帮助我们的同胞开始重建,”奥巴马在一个预先录制的音讯如此向观众解释。

    His immediate predecessor added: "People are hurting down here, but as one Texan put it, we've got more love in Texas than water."
    他的前任小布什补充道:“尽管人们在此处受到伤害,但正如一位德州人所言:我们在德州收获的爱远多于水。”

    They were not joined by sitting President Donald Trump, who sent a message ahead of the show praising their "wonderful" work and expressing his "deep gratitude".
    美国现任总统唐纳德·特朗普并未出席音乐会。他在会前发布一条信息,赞扬了这些前总统的“出色”工作,表达了其本人的“深深感激”。

    Both Mr Obama and the younger Mr Bush have made speeches in the last week which have been seen as veiled criticism of the former reality TV star's tenure in the White House.
    奥巴马和小布什在上周发表了讲话,被认为是对这位前真人秀明星在白宫任职期间的含蓄批评。

    Lady Gaga

    All five presidents appeared on stage for the anthem, before taking their seats to watch acts including Lee Greenwood, who opened with "Proud to be an American", and Lady Gaga.
    五位前总统站在舞台上听了国歌,随后就坐席位观看李·格林伍德(Lee Greenwood)和嘎嘎小姐(Lady Gaga)等人的表演。李·格林伍德以一首《为自己是美国人而自豪》拉开了音乐会的序幕。(译:折翼的蝴蝶  英文来源:BBC)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:美国五位前总统齐聚音乐会 筹款帮助飓风灾民

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tcpnuxtx.html