美文网首页想法散文
子夜四时歌·渊冰厚三尺并译

子夜四时歌·渊冰厚三尺并译

作者: 石宏博 | 来源:发表于2022-07-16 20:44 被阅读0次

    子夜四时歌·渊冰厚三尺

    作者:南北朝.无名氏  译析:石宏博

    渊冰厚三尺,素雪覆千里。

    我心如松柏,君情复何似?

    译:

    深潭里的冰结了三尺厚,洁白的雪覆盖了千里大地。

    我的心,我对你的情意,像松柏一样傲雪而不凋,你对我的情又像什么呢?

    注:

    渊:这里指深潭。

    素雪:白雪。

    覆:掩盖。

    君:你,这里指主人公的对象。

    析:

    “子夜四时歌”,是用《子夜歌》的曲调咏唱春、夏、秋、冬四季。宋代郭茂倩《乐府诗集》中《子夜四时歌》共选编了75首,其中春歌、夏歌各20首,秋歌18首,冬歌 17首。本篇是《冬歌》中的第一首。

    这首民歌借岁寒而不凋的松柏形象,表达出主人公对爱情的坚贞,同时也流露出对对方情移意变的隐忧。语言清丽,情感细腻,充分体现了一种婉约之美。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:子夜四时歌·渊冰厚三尺并译

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tgckirtx.html