美文网首页读国学经典
《诗经》每日读之“黍离”(六十五)

《诗经》每日读之“黍离”(六十五)

作者: 快乐大拙 | 来源:发表于2020-01-18 00:40 被阅读0次

    【原文】

    彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

    彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

    彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

    【注释】

    ①黍:谷物名。离离:成排成行的样子。

    ②稷,谷物名。

    ③行迈:前行。靡靡:步行缓慢的样子。

    ④中心:心中,摇摇:心中不安的样子。

    ⑤噎(ye):忧闷已极而气塞,无法喘息。

    【译文】

    地里黍禾长成排, 稷苗长得绿如绣。 前行步子多迟缓, 心中忧郁神恍惚。理解我的说我忧, 不理解的说我有所求。 苍天高高在头上, 是谁造成这景象?

    地里黍禾长成排, 稷谷扬花正吐穗。 前行步子多迟缓, 心中迷乱如酒醉。理解我的说我忧, 不理解的说我有所求。 苍天高高在头上, 是谁造成这景象?

    地里黍禾长成排, 稷谷已经结了籽。 前行步子多迟缓, 心中郁闷气埂咽。 理解我的说我忧, 不理解的说我有所求。 苍天高高在头上, 是谁造成这景象?

    【诗意】

    故国变为农田,令人神伤。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《诗经》每日读之“黍离”(六十五)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/thphzctx.html