Across the streets at wide intervals,one clumsy lamp was slung by a rope and pulley; at night, when the lamp lighter had let these down,and lighted,and hoisted them again, a feebl e Grove of dim wicked swung sickness manner overhead, as if they were at sea, indeed they were at sea,and the ship and crew were in a peril of tempest.
街道上每隔一大段距离,就会出现一盏笨重的路灯,被绳子和滑轮掉在空中;每当夜幕降临,点灯人就会把它们一盏盏放下,点亮后再把它们升到空中,于是一丛昏暗微弱的灯芯就发出朦朦胧胧的光,在头顶有气无力地黯然摇晃着,就好像是置身在一望无际的大海上,事实上他们的确漂流在一片汪洋中,小船和它的船员门正处在一场将要到来的暴风雨的危险之中。
网友评论