'Everything Everywhere All At Once' star Michelle Yeoh: 'Good storytelling transcends race'
《瞬息全宇宙》杨紫琼:“好的故事可以超越种族的界限”
Malaysian actress Michelle Yeoh is 60 and still breaking new ground. She is playing the lead in a hit US movie — though not in the kind of role many would expect. In "Everything Everywhere All At Once", a maximalist hurricane of a film, she is called on to navigate heartfelt family drama and deliver wacky, surrealist humour.
马来西亚裔女演员杨紫琼已经 60 岁了,而她仍在探索新的领域。她主演了一部热门的美国电影——尽管不是很多人期待的那种角色。在《瞬息全宇宙》这部“极多主义风格”十足的电影中,杨紫琼需要驾驭温情脉脉的家庭戏,还要呈现出荒诞且超现实的幽默。
She admired the co-directors Dan Kwan and Daniel Scheinert for writing "about such an ordinary ageing Asian immigrant woman. She's a mother who you'd pass by going to the supermarket and would never give a second glance, but they give her such a powerful voice."
她向关家永和丹尼尔·舒耐特两位联合导演表达了钦佩之情,因为他们描绘了“这样一位普通、上了年纪的亚洲移民母亲。她是那种你去超市和她擦身而过绝不会看第二眼的妈妈,但是两位导演却赋予了她如此强有力的声音。”
The representation of Asian and Asian-American people on screen has been slowly evolving. In 2018 came the hit comedy "Crazy Rich Asians" and in 2021 Marvel's first Asian superhero in "Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings" (both of which featured Yeoh).***
亚洲人和亚裔美国人的荧幕形象在缓慢地演变。2018 年大热喜剧电影《摘金奇缘》上映,2021 年则有漫威史上的首部亚裔超级英雄电影《尚气与十环传奇》(杨紫琼在两部中都担任了重要角色)。
"Representation is a nonstop battle," Yeoh says. "In the past, [Hollywood producers] were very blinkered. It was like: we have this formula and it has always worked. I'm like: OK, but that's the past, our society has evolved and we have to see that reflected on our screens. Good storytelling transcends race."
“(争取更多元的)荧幕形象是一场不会停止的战争。”杨紫琼说,“过去,(好莱坞的制片人)是非常狭隘的。那时候的感觉就是:我们已经有了这个模式,而且它一直都很成功。而我的态度是:行,但那都是老黄历了,社会已经发生了变化,我们应该让荧幕也反映出这种变化。好的故事可以超越种族的界限。”
Yeoh also helped to redefine the Bond girl in 1997's "Tomorrow Never Dies". Her skilled Chinese spy Wai Lin was more than just another beauty for the British agent to ogle — she changed how audiences perceived women in the series.
杨紫琼也曾在 1997 年《007 之明日帝国》中促进了邦女郎形象的重塑。她饰演的中国间谍林惠身手不凡,她不仅仅只是又一个让 007 色眯眯盯着的美女——她改变了观众对 007 系列中女性角色的看法。
With Bond entering a new era following the departure of Daniel Craig, there have been calls for Ian Fleming's spy to be played by a woman, but Yeoh is not one of those people: "There can only be one James Bond. That's why his name is James." It's a definitive answer — and a fitting one too. Who wants to be James Bond when you are Michelle Yeoh?
随着丹尼尔·克雷格的离去,邦德电影进入了一个新的阶段,有一些呼声希望这位伊恩·弗莱明笔下的间谍也可以由女性来饰演,不过杨紫琼并不是支持这种看法的人,“这世上只能有一个詹姆斯·邦德,这就是为什么他的名字是詹姆斯。”这是一个明确的回答,也是一个妥帖的回答。毕竟要是能成为杨紫琼的话,谁还想当詹姆斯·邦德呢?
主编:Pita、Hazel
品控:Pita、蘑菇
审核:Hazel
重点词汇
transcend
/trænˈsend/
v. 超越
词根词缀:scandere(climb,爬)
派生词:ascend,descend
词根词缀:trans-(beyond,……之上)
例句:The desire for peace transcended political differences.
hurricane
/ˈhɝː.ɪ.keɪn/
n. 飓风
相关词汇:typhoon
call on
(正式地)要求……做……
英文释义:to formally ask someone to do sth.
例句:He was called on to resolve conflicts.
navigate
/ˈnæv.ə.ɡeɪt/
v. 成功应对,驾驭;导航
搭配短语:to navigate by stars
例句:A solicitor will help you navigate the complex legal system.
deliver
/dɪˈlɪv.ɚ/
v. 实现;传递;发表(演讲)
搭配短语:to deliver a speech
例句:Don't promise what you can't deliver.
wacky
/ˈwæk.i/
adj. 荒诞的
近义词:crazy
搭配短语:a wacky idea
surrealist
/səˈriː.ə.lɪst/
adj. 超现实的,超现实主义的
词根词缀:sur-(above,……之上)
派生词:surface
相关词汇:surreal(adj. 超现实的)
相关词汇:surrealism(n. 超现实主义)
give a glance
看一眼
相关词汇:glance(n. 瞥)
例句:He gave her a quick glance and smiled.
representation
/ˌrep.rɪ.zenˈteɪ.ʃən/
n. 描绘,表现;代表
例句:The clock is a symbolic representation of the passage of time.
evolve
/ɪˈvɑːlv/
v. 变化,演化;进化
相关词汇:evolution(n. 进化)
搭配短语:the theory of evolution
例句:Popular music evolved from folk songs.
feature
/ˈfiː.tʃɚ/
v. 以……为重点
英文释义:When sth. features a particular person or thing, they are an important part of it.
例句:The exhibition features paintings by Picasso.
blinkered
/ˈblɪŋ.kɚd/
adj. 狭隘的,有偏见的
相关词汇:blink(v. 眨眼)
相关词汇:blinkers(n. 马的眼罩)
搭配短语:a blinkered view of life
formula
/ˈfɔːr.mjə.lə/
n. 方案,计划;公式,分子式
搭配短语:the formula for calculating distance
搭配短语:a peace formula
ogle
/ˈoʊ.ɡəl/
v. 色眯眯地盯着
例句:I didn't like the way he was ogling me.
perceive
/pɚˈsiːv/
v. 认为,看作
英文释义:to understand or think of something or someone in a particular way
例句:Some people strangely perceive dishwashing as entertainment.
definitive
/dɪ'fɪn.ə.t̬ɪv/
adj. 决定性的,最终的;最具权威的
相关词汇:definition(n. 定义)
相关词汇:define(v. 定义)
搭配短语:the definitive study of this animal
反义词:final
网友评论