美文网首页
《随园诗话》学习与译注

《随园诗话》学习与译注

作者: 意趣与刺点 | 来源:发表于2020-09-17 06:29 被阅读0次

    卷六

    原文

           诗人用字,大概不拘字义。如上下之“下”,上声也;礼贤下士之“下”,去声也。杜诗:“广文到官舍,系马堂阶下。”又:“朝来少试华轩下,未觉千金满高价。”是借上声为去声矣。王维:“公子为赢停四马,执辔愈恭意愈下。”是借去声为上声矣。

    译注

           诗人用字,大概是不拘泥于字义。如上下的“下”,属于上声字;礼贤下士的“下”,属于去声字。杜甫的诗:“广文到官舍,系马堂阶下。”意思:广文先生到了馆舍,把马拴在堂前的石阶下。又:“朝来少试华轩下,未觉千金满高价。”意思:早晨来到殿堂下面试一试,不觉得千金就是价格满高。都是借上声作为去声啊。王维的:“公子为赢停四马,执辔愈恭意愈下。”意思:信陵君为了迎请隐士侯嬴停下马车,越是恭敬的牵着缰绳越是显得谦卑。是借去声作为上声啊。

           广文,唐天宝九年设广文馆。设博士、助教等职,主持国学。明清时因称教官为广文。

          华轩,意思是饰有文采的曲栏。借指华美的殿堂。指富贵者所乘的华美的车子。

           魏无忌(?—前243年),即信陵君,魏国公子,与春申君黄歇、孟尝君田文、平原君赵胜并称为“战国四公子”。是战国时期魏国著名的军事家、政治家,魏昭王少子、魏安釐王的异母弟。公元前276年,被封于信陵(河南省商丘市宁陵县), 所以后世皆称其为信陵君。

           侯赢,当时魏国的隐士,已经七十岁,因家贫,做着大梁夷门的守门小吏。魏无忌听说此人后,前往拜访,并想馈赠一份厚礼,但侯嬴不肯接受,说:“我几十年来修养品德,坚持操守,终不能因我看门贫困的缘故而接受公子的财礼。”魏无忌就大摆酒席,宴饮宾客。大家来齐坐定之后,公子就带着车马以及随从人员,空出车上的左位,亲自到东城门去迎接侯嬴。侯嬴整理了一下破旧的衣帽,就径直上了车子坐在公子空出的尊贵座位上,丝毫没有谦让的意思,想借此观察一下魏无忌的态度。可是魏无忌手握马缰绳更加恭敬。侯嬴又对魏无忌说:“我有个朋友在街市的屠宰场,望能委屈一下公子的车马载我去拜访他。”魏无忌立即驾车前往街市,侯嬴下车去见他的朋友朱亥,他斜眯缝着眼观看公子,故意久久地站在那里,同他的朋友聊天,同时暗暗地观察公子脸色。魏无忌的面色更加和悦。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《随园诗话》学习与译注

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ttikyktx.html