美文网首页
哀江南赋6-序2-翻译-我的人间世

哀江南赋6-序2-翻译-我的人间世

作者: 泉城居士白头三 | 来源:发表于2022-04-25 08:07 被阅读0次

日暮涂远,人间何世!将军一去,大树飘零。壮士不还,寒风萧瑟。荆璧睨柱,受连城而见欺;载书横阶,捧珠盘而不定。钟仪君子,入就南冠之囚;季孙行人,留守西河之馆。申包胥之顿地,碎之以首;蔡威公之泪尽,加之以血。钓台移柳,非玉关之可望;华亭鹤唳,岂河桥之可闻!

翻译:

    我年事已高,可归途还那么遥远;用庄子话来说:这是什么人间世道啊!

    现在故国的情形是:冯异将军这一走,所靠大树即见凋零。荆轲壮士一去不回,临别时的寒风,是那样的萧瑟。

   出使西魏,求取救兵:采用文的策略,就像蔺相如手持和氏璧望着石柱,与秦王换城那样。可是,他们答应的挺好的,却不守信用;采用武的方法,又学毛遂持剑横于石阶,逼迫楚国签约合纵那样,却手捧珠盘而未能促成定盟(完了,芭比Q了,他把我南梁给灭了!)。

    我目下的处境:只能像君子钟仪那样,做一个戴着南冠的楚囚;像行人季孙那样,留守在西河的别馆了(前段有“三年囚于别馆,那个是叔孙婼”)。

    我也曾努力过,不亚于申包胥求秦出兵时的叩头于地,以致头破脑碎;我也曾痛哭哀伤,不弱于蔡威公国亡时的痛哭泪尽,最后眼中流血。

   一声叹息,回国无望:想那故国钓台上,我亲手所种的柳树,是如今困居在玉门关的我,再也看不到了!华亭的声声鹤鸣,于河桥被杀时的陆机来说,也只是心中想想罢了,还奢望能再次听到?!

南冠楚囚

2022年4月25日 泉城居士白头三

相关文章

  • 哀江南赋6-序2-翻译-我的人间世

    日暮涂远,人间何世!将军一去,大树飘零。壮士不还,寒风萧瑟。荆璧睨柱,受连城而见欺;载书横阶,捧珠盘而不定。钟仪君...

  • 哀江南赋 翻译

    梁太清二年,侯景篡国,金陵沦陷。我逃入荒谷,这时公室私家均受其害,如同陷入泥途炭火。 我奉命由江陵出使西魏,却有去...

  • 哀江南赋并序

    文/嵍信(南北朝) 粤以戊辰之年,建亥之月,大盗移国,金陵瓦解。余乃窜身荒谷,公私涂炭。华阳奔命,有去无归...

  • 哀江南赋12-正文2-白话翻译-我的出道

    王子滨洛之岁,兰成射策之年。始含香于建礼,仍矫翼于崇贤;游洊雷之讲肆,齿明离之胄筵。既倾蠡而酌海,遂测管而窥天。方...

  • 哀江南赋5-序2-注音及用典

    日暮涂远,人间何世!将军一去,大树飘零。壮士不还,寒风萧瑟。荆璧睨(nì)柱,受连城而见欺;载书横阶,捧珠盘而不定...

  • 《哀江南赋》2-“江南”及背诵挑战

    “江南”指的是哪呢? 字面意思:长江以南。如果这样来讲,面积大了去了。当然,古时,长江中上游人烟稀少,文明不发...

  • 《谢宣城》(序)

    序 “穷者欲达其言,劳者须歌其事。” 这是由南入北后的庾信在其《哀江南赋.序》中所书之句。...

  • 哀江南赋

    粤以戊辰之年,建亥之月,大盗移国,金陵瓦解。余乃窜身荒谷,公私涂炭。华阳奔命,有去无归,中兴道销,穷于甲戌,三日哭...

  • 哀江南赋4-序1-白话翻译-悲哀为主

    粤以戊辰之年,建亥之月,大盗移国,金陵瓦解。余乃窜身荒谷,公私涂炭。华阳奔命,有去无归。中兴道销,穷于甲戌。三日哭...

  • 哀江南赋 注释

    哀江南:语出《楚辞·招魂》“魂兮归来哀江南”,萧梁定都在楚地 华阳:华山之南,此指江陵。梁元帝承圣三年(554),...

网友评论

      本文标题:哀江南赋6-序2-翻译-我的人间世

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ttmnrrtx.html