12.8 棘子成曰①:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎,夫子之说君子也!驷不及舌②。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟犹犬羊之鞟③。”
注释
①棘子成:卫国大夫。②驷不及舌:驷是指四匹马拉的马车。说马车追不上舌头,犹如现在所谓的“一言既出,驷马难追”。③鞟(kuò扩):去了毛的皮。
译文
棘子成说:“君子质朴就行了,何必还要文彩呢?”子贡说:“可惜啊,先生如此谈论君子!话一出口就难以收回了。如果文彩与质朴一样,质朴与文彩一样,那么去了毛的虎豹皮与去了毛的犬羊皮就没有区别了。”
段意
此章是说质朴与文彩的关系。棘子成强调质朴的重要性并无大错,但他却否认文彩的作用,这就有问题了。子贡虽然纠正了棘子成的偏颇,可是自己也犯了同样性质的毛病,朱熹说:“棘子成矫(纠正)当时之弊,固(固然)失之过(偏激),而子贡矫子成之弊,又无本末、轻重之差(区别),胥失之(都有缺陷)也。”(《集注》)
网友评论