当你感到无聊时,是否只会千篇一律地说:I'm bored! 或者是 It's boring!, 如果只懂这两种说法,那可就真的太无聊了,下面呢,我们再来扩展几个不同的说法。
1 . bore sb silly
字面意思为无聊地让某人变傻了,可见无聊的程度,所以引申为使某人觉得无聊透顶,比如说:
We were all bored silly by the play.
这出戏让我们觉得无聊得要死。
2 . It bores me to death.
这句话比较夸张,描述因为一件事太无聊很想去死。It bores me to death. 无聊到我想死。比如说:
The speeches went on for two hours. It bores me to death.
演讲持续了两小时,我快无聊死了。
3 . as dull as ditchwater
ditch 是水渠,而 ditchwater 就是水渠中的死水。as dull as ditchwater 形容事物无聊得像水渠中阴沉沉的死水一样,没有任何生气,非常枯燥乏味。比如说:
The book I've been reading is as dull as ditchwater, it has no story or any interest at all.
我读的这本书乏味得很, 根本没有情节, 一点意思也没有。
网友评论