内在的结
在佛教心理学中,我们发现了“内在结构”或“内在结”这个术语。当有人对我们说了一些不友好的话,而我们不明白为什么,我们可能会变得心烦意乱。我们心里有个结。缺乏了解是每一个心结的基础。我们很难接受自己有愤怒、恐惧和后悔等负面情绪。我们创造了复杂的防御机制来否认它们的存在,但这些感觉总是试图浮出水面。我们可以学习一种技能,在我们被打结的那一刻就识别它,我们可以找到解开它的方法。如果我们在它形成的那一刻就给予它充分的关注,尽管它仍然松散地绑在一起,解开它就会很容易。否则,随着时间的推移,它会变得更紧更强,更难松开。
INTERNAL KNOTS
In Buddhist psychology, we find the term “internal formations” or “internal knots.” When someone says something unkind to us and we don’t understand why, we may become upset. A knot is tied inside us. Lack of understanding is the basis for every internal knot. It’s difficult for us to accept that we have negative feelings like anger, fear, and regret. We create elaborate defense mechanisms to deny their existence, but these feelings are always trying to surface. We can learn the skill of recognizing a knot the moment it is tied in us, and we can find ways to untie it. If we give it our full attention as soon as it forms, while still loosely tied, untying it will be easy. Otherwise, it grows tighter and stronger with time and is more difficult to loosen.
网友评论