今天练习时间不多,基本改正过来【sh】在英文里的发音,它与汉语里的声母sh不一样,后者是卷舌音,前者不卷舌。自己以前发音都发错了,几乎都是懒省事,把英文的【sh】几乎发的和汉语声母sh一样。偶尔看到有同学发这个音嘴巴张的有点圆时,还以为他们是南方人所以这样发,原来自己发音才是错的。
体会到发这个音时有气流,声带不震动。发平顶3的与【sh】对应的摩擦音时,以前总是把它发成【r】。
发【k】这个音时,需要刻意才能有力量使 气流冲出口腔,总不自觉地把condition里的【k】重读,【k】位于单词最后一个音比如cardic时也总刻意使气流冲出,所以读的比以前重。
最大的感想:原来以前很多发音都是错误的,不到位的,偷懒省事的。还总以印度人讲英文口音那么重外国人都能听懂,有中国口音只要外国人能听懂就ok,现在知道以前too young too naive。因为外国人在听我们讲英文时,辨别能力很强的,就像我们听外国人讲中文,他们讲的不怎么正确,我们 也能辨识出来大概意思。所以以外国人能听懂作为借口,掩饰了自己很多发音错误。既然意识到错误,练习就认真练,不放水。
网友评论