美文网首页
《论语》原文学习之十四

《论语》原文学习之十四

作者: 坐看云起时wjh | 来源:发表于2023-09-13 06:23 被阅读0次

    子贡问君子。子曰:“先行[1]其言[2]而后从之。”

    【注释】

    [1]行:做,实践。

    [2]言:这里指所说的话。

    明·张居正:“孔子因子贡多言,故警之以此,其实躬行君子常少,言不顾行者常多。学者之省身固当敏于行而慎于言,人君之用人,亦当听其言观其行也。”

    【译文】

    子贡问孔子怎样才能成为一个君子。孔子说:“对你要说的话先做后说,事情做了以后再说。”

    【解读】

    “行”与“言”的关系有多种,但是孔子历来主张先行后言,也就是常说的“敏于事而慎于言”。圣人认为,作为君子,不能只会嘴上说而不去行动,应该先做后说。只有先去做了再说出来,才能够取信于人。那些未行先言,说得多却做的少的人,一定会被别人厌恶。

    子曰:“君子周[1]而不比[2],小人[3]比而不周。”

    【注释】

    [1]周:合群。

    [2]比(bì):勾结的意思。

    [3]小人:指没有道德修养的凡人。

    宋·朱熹:“周,普遍也。比,偏党也。皆与人亲厚之意,但周公而比私耳。君子小人所为不同,如阴阳昼夜,每每相反。然究其所以分,则在公私之际,毫厘之差耳。故圣人于周比、和同、骄泰之属,常对举而互言之。”

    明·张居正:“周与比其迹相似,而其实不同,只在此心公私之间而已,欲辨君子、小人者,可不慎察于此哉。”

    【译文】

    孔子说:“君子能普遍地团结人而不与人相互勾结;小人与人勾结而不能普遍地团结人。”

    【解读】

    所谓“物以类聚,人以群分”,在人际交往中,人们往往从一个人身边的朋友来推知他的为人,他的朋友什么样他也八九不离十就是这个样。只有与人为善团结别人的人,才能被称作君子。君子应该以天下为己任,以普通大众的共同利益为利益,没有专门利己的私心,胸怀天下而不依附于任何集团,不去做结党营私的勾当。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《论语》原文学习之十四

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uhouvdtx.html