美文网首页
法兰西斯.布尔迪荣的一首小诗

法兰西斯.布尔迪荣的一首小诗

作者: YiYoga | 来源:发表于2018-02-25 21:33 被阅读0次

The night has a thousand eyes

黑夜有一千只眼睛

And the day but one

白昼啊只有一只

Yet the light of the bright world dies

但亮丽世界的光辉

With dhe dying sun

随日落而消逝

The mind has a thousand eyes

头脑有一千只眼睛

And the heart but one

心灵啊只有一只

Yet the light of a whole life dies

但整个生命的光辉

When love is done

随情尽而消逝

相关文章

  • 法兰西斯.布尔迪荣的一首小诗

    The night has a thousand eyes 黑夜有一千只眼睛 And the day but on...

  • 东欧行见闻录(十):走进"一带一路"沿线国家

    今日划重点从泰尔奇—布尔诺——布拉迪斯拉发,从泰尔奇(TELC)没有直达到布拉迪斯拉发的大巴,在布尔诺换乘大巴,继...

  • 毕加索

    毕加索全名:巴布罗·迪戈·何塞·法兰西斯科·狄·保拉·胡安·纳波穆西诺·玛莉亚·狄·洛斯·雷梅迪奥斯·西普...

  • 第一周

    成都Chengdu → 布拉格Prague → 布尔诺Brno → 维也纳Vienna → 布拉迪斯拉发Brati...

  • 一首小诗

    一首小诗, 不激昂,不大气, 一首小诗, 不必激昂,不必大气, 我写小诗, 我爱小诗。

  • 两首小诗

    原创:宁远晨 一首小诗 掉进另一首小诗 月光来的时候 两首小诗 ...

  • 我有一首小诗

    我有一首小诗 等你来妙曲飞扬 我有一首小诗 等你为之歌声嘹亮 我有一首小诗 等你的乐队疯狂 我有一首小诗 月儿听了...

  • 喇嘛

    布尔迪不紧不慢地沿着嘎查里的壕沟往前走。大路上的王华则看见布尔迪,就低下头笑着点点头和他打招呼,问他要去哪里。布尔...

  • 【关于艾米莉.迪金森一首小诗“梦...”改译的几点粗浅看法】

    【关于艾米莉.迪金森一首小诗“梦...”改译的几点粗浅看法】 文/长衣倍倍 老倍有言:把一首外语诗歌翻译成一个终极...

  • 这是一首小诗

    这是一首小诗, 因为不知道会写多长, 所以这是一首小诗。 这是一首小诗, 记录着正在因作业哭泣的侄儿, 还有为未来...

网友评论

      本文标题:法兰西斯.布尔迪荣的一首小诗

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/urkdxftx.html