Alexi Murdoch's Song for you from Time Without Consequence.
So today I wrote a song for you 我今天为你写了首歌
Cause a day can get so long 因为一天可能会很煎熬
And I know it's hard to make it through 并且我知道很难过
When you say there's something wrong 你说不对劲儿
So I'm trying to put it right 我试着去帮你
Cause I want to love you with my heart 因为我心爱着你
All this trying has made me tired 努力让我疲惫
And I don't know even where to start 我甚至不知道从哪里开始
Maybe that's a start 也许这就是开始
For you now it's a simple game 现在对你来说它就是一个简单的游戏
That you play filling up your head with rain 头浸在雨中玩着
And you know you've been hiding from your pain 你知道你不过是把痛埋藏起来
In the way, in the way you say your name 那种方式,就像你说你的名字
And I see you 我看到你
Hiding your face in your hands 用手捂着脸
Flying so you won't land 不着地地飞着
You think no one understands 你觉得没人懂
No one understands 没一个懂
So you hunch your shoulders and you shake your head 所以你蜷缩着摇着头
And your throat is aching but you swear 喉咙痛着却还在诅咒着
No one hurts you, nothing could be sad 没人能伤到你,没什么好悲伤的
Anyway you're not here enough to care 无论如何在这个世上你根本不在乎
And you're so tired you don't sleep at night 夜里你累到无法入睡
As your heart is trying to mend 你的心试着修补
You keep it quiet but you think you might 你按奈着但是你觉得你会
Disappear before the end 结束前就消失无影踪
And it's strange how you cannot find 很奇怪你怎么可以会找不到
Any strength to even try 哪怕去试一下的气力
To find a voice to speak your mind 去说出你的想法
When you do, all you wanna do is cry 你所做的,你想做的,就只是哭
Well maybe you should cry 也许你该哭出来
And I see you hiding your face in your hands 我看到你捂着脸
Talking 'bout far-away lands 说着远方
You think no one understands 你以为没人会懂
Listen to my hands 求你听听我吧
And all of this life 所有的生命
Moves around you 都围绕着你
For all that you claim 你所要的全部
You're standing still 即使你静静地站着
You are moving too 你也在动
You are moving too 你也在动
You are moving too 你也在动
I will move with you 我要和你一起
-----
皮皮子推荐的歌手,是写给有忧郁症的朋友或者爱人的一首歌,很好听。
学到的一个习惯用语,Listen to my hands 一定来自 "Talk to the hand"(or"tell it to the hand") is an English language slang phrase associated with the 1990s. It originated as a sarcastic way of saying one does not want to hear what the person who is speaking is saying.
It is often elongated to a phrase such as "Talk to the hand, because the ears ain't listening" or "Talk to the hand, because the face ain't listening."
The phrase is often considered to be sarcastic or obnoxious. The phrase was popularized by actor and comedian Martin Lawrence in his 1992 sitcom Martin.[3]The phrase is formally reported from as early as 1995, when a local Indianapolis magazine story noted "Talk to the hand—The phrase, which means, 'Shut up', is accompanied by a hand in front of the victim's face".
It is usually accompanied by the gesture of extending one arm toward the other person, with the palm of that hand facing the person being insulted, in the manner of the gesture to stop. Use of the phrase was noted to be a passing trend, as one author noted in advising writers against the use of quickly dated slang: "Slang is trendy. Last year every young person I knew was saying 'Talk to the hand'. Now no one even remembers 'Talk to the hand'".
Lynne Truss, noted for writing the bestselling Eats, Shoots & Leaves, used the phrase as the title and prime example in her 2006 book,Talk to the Hand: The Utter Bloody Rudeness of the World Today.[6]
In 2001, British R&B girl group Honeyz released the single "Talk to the Hand".
网友评论