美文网首页诗品散文词,素材,草稿
荐诗一首,《锦瑟》附感想译文

荐诗一首,《锦瑟》附感想译文

作者: 阿白_8ed8 | 来源:发表于2019-07-24 20:45 被阅读1次
    荐诗一首,《锦瑟》附感想译文

    《锦瑟》唐·李商隐

    锦瑟无端五十弦  一弦一柱思华年

    庄生晓梦米蝴蝶  望帝春心托杜鹃

    沧海明月珠有泪  蓝田日暖玉生烟

    此情可待成追忆  只是当时已惘然

    唐代诗人多情圣,李商隐亦可当起,而此情为天地人伦之情。

    正是如这样率性真情之诗人在那个盛世大唐,予文坛以盛世璀璨之华章。

    注释:

    锦瑟:华美的瑟,正常二十五弦

    五十弦:传说古时素女所奏之瑟有五十弦,由于声音太悲切,太帝止不住悲伤而断为二十五弦。

    庄生:庄周;春秋战国著名思想家

    望帝:古时巴蜀地区的大帝

    珠有泪:传说鲛人泣泪成珠,出自《博物志》

    蓝田:地名,出美玉

    兑有情感的白话译文:

    华丽美好的琴瑟为什么要有五十根弦才能弹奏出那么悲伤的曲子呢?

    直到年华渐渐远去,我才知道每一根弦都藏着难以说尽的流年往事。

    庄周能记起梦却分不清蝴蝶和自己,传说中望帝也有未尽的心愿要托付给杜鹃,让它来提醒百姓们春天到了要忙于农事了。

    这世间有什么是没有遗憾的呢?

    通明的沧海明月和通透的珍珠也含有鲛人的泪啊!

    在温暖的日光里,蓝田美玉生出不真实的烟,如果它真的化成烟飘走了谁会知道曾经有这样一块美玉呢?

    原本是此情可待,却只能存有在回忆中,之所以成为这样,只是因为当时我根本不知道该怎样做,而过后呢,恐怕依然觉得惘然!以至于只能在这里徒然发感慨。

    写到结尾,突然觉得李商隐并不是个悲情的文人,反而很积极,坎坷中没有失去文人风骨,且勤修不辍

    相关文章

      网友评论

        本文标题:荐诗一首,《锦瑟》附感想译文

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uuofrctx.html