1. 学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?《论语·学而》
【注释】
习:温习,实践。
亦:有时翻译为“也”。当表示加强语气或语气委婉时,可以不翻译。
说:读yuè,通“悦”,高兴,愉快。
愠:读yùn,怨恨恼怒。
【翻译】
学习知识之后常加温习与践行,不是很高兴吗?有朋友从远方来了,不是很快乐吗?别人不理解我,我却不抱怨,不是君子(之行)吗?
【讲解】
温故而知新。善于复习旧知识,不止能加强记忆,还能在反复咀嚼的过程中,产生新的理解。有时候,一句话,在不同的时间、地点、境遇之下,于我们的启发是不一样的。这也是文字的妙处,言有尽,而意无穷也。
古代出行困难,那些富贵人家借助舟车骑行,也要承受风雨劳顿之苦。一般人,哪怕远在千里,也常常靠晓行夜宿,双脚跋涉。古代医药又落后,通迅不发达,人均寿命短,年轻而夭亡者众。此地一别,不知今生还能再见否,所以古人伤离别之诗很多。江淹说:“黯然消魂者,唯别而已矣!”这种情况下,朋友不远千里来相见,那真是情深意厚,惊喜交加,无比的开心啊。
“古来圣贤皆寂寞”,孔子一生志于政治理想的推行,与弟子们周游春秋列国十四年,却无人重用他,落魄失意而还。人之一生也是难于互相理解的。所以俞伯牙说:“春风满面皆朋友,欲觅知音难上难。”君子有仁,有德,不因不被理解而抱怨,不因不被理解而放弃理想追求。君子不要求别人,只修养自己。这样不也很好吗?
网友评论