文/ 煜兮 {243/365}
太多的感受,太真的情绪反倒什么都不想写,似乎也写不出...
解题发挥一下吧! 威廉姆 布莱克是(英) 的诗一直喜欢,还真在网络上找到收入在 【著名500首友情诗集】里的著名诗 "毒树".... 其实,想毁掉你的朋友关系真的很简单,只要展示一下你为了利益扔掉真诚即可, "演戏" 的技巧不必太好,没人会戳破,但谁都还没笨倒傻。
A Poison Tree
By William Blake
I was angry with my friend:
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.
And I waterd it in fears
Night & morning with my tears;
And I sunned it with smiles,
And with soft deceitful wiles.
And it grew both day and night,
Till it bore an apple bright.
And my foe beheld it shine,
And he knew that it was mine,
And into my garden stole,
When the night had veiled the pole;
In the morning glad I see
My foe outstretchd beneath the tree.
『 Source: https://www.familyfriendpoems.com/poem/a-poison-tree-by-william-blake』
FRIENDSHIP... 为友情,还是为利益 ‖日更随笔(百度查一下,竟然有译文及简介,真好.喜欢的友友可以自己查看)
网友评论