作者门仓多仁亚,日本料理生活家。母亲是德国人,父亲是日本人,家人信奉宗教不一:佛教、基督教、神道教;并且由于父亲工作的缘故频繁变更居住的国家。所以作者是在多宗教和多地域的环境中成长的,被多种价值观所包围,也带给她对同一事物自由比较的空间。
被这本书吸引,原因有二:1、自己一直喜欢简单的生活,家居、服饰......基本都是简约之美。不喜欢迫在眉睫,从容、淡然地生活是我追求的目标,即简单但不单调;2、自己多年来一直和德语打交道,德国同事、朋友,以及在德国的学习生活,都让我很想了解作者会写些什么,有哪些有趣或者说不一样的地方。尤其作者是日德混血,这两个国家有一个共同特点是,在某些方面把事情做到极致。而日德的文化差异又是那么巨大,在生活中也必然有所体现。
总的来说,这是一本工具书,正如书名所指,德国式的生活是一种简单的生活。这里的“简单”,我觉得是指高效、有序、按需索取。不铺张浪费,不无度地扩大不必要的“欲”,有计划,有准备、生活自然会简单起来,心灵也会恬静悠远。所以,对于生活无序、总是被时间追赶的人来说,用这本书起步,是个不错的选择。本书介绍了五种习惯:
1、从容不迫的习惯。随时在桌上摆放一张待办事项清单。每天早晨浏览并按轻重缓急来决定当天行程;早晨的例行工作;作者以准备早餐为例,说明预做准备的重要性。这一点我深有体会。每天早餐吃什么,如何做,一定是头一天晚上就想好的。可以洗切的食材一定都切好放保鲜盒,汤粥之类的可以预约时间,这样早上起来就会从容许多。让生活有规律;想避免丢三落四、到处找东西的窘境,最好的办法就是“物品使用后,立即物归原处”以及“回家马上将重要物品放在固定位置”。
2、简化资讯管理的习惯。如各类文件立刻归类,只收集常用咨询,做一本专属食谱等。
3、保持居家舒适的习惯。
4、创造个人风格的习惯。
5、培养宁静心灵的习惯。
6、人际交往的习惯。在这一部分,作者将日德文化差异融入其中。比如很典型的“不要说'随便都好'”。在中国或日本,如果有客来访,主人问:“您喝点什么?” 很多人都会说:“随便,都行!” 如果在德国,主人问:"Was möchten Sie trinken?"(您想喝点什么?)客人答:"Egal."(随便),这是极不礼貌的行为。因为你将做决定的这个责任推给了对方。对方没有义务为你决定什么。这样的差异性还有很多,有兴趣的可以先看看第六章。
生活可以很德国,生活可以很简单。这是一种可以掌控自己、对事泰然处之的姿态。规律、整洁不意味着死板、无趣。相反,它让我们更有心情和时间来感受这个世界的纷繁。
网友评论