醒来觉得甚是爱你
我常常想象你是多么美好多么可爱
我遇见了你便像是找到了我真的自己
不要愁老之将至
你老了一定很可爱
我是,我是宋清如至上主义者
----朱生豪
近来综艺节目《朗读者》持续爆红,节目第一期的一对嘉宾在现场朗读了一段《朱生豪情书》。
这是一对结婚26年的夫妻,闲暇之余还为彼此读情诗。更令人羡慕嫉妒恨的是,丈夫花了10年时间,为妻子打造了一座1200亩的鲜花山谷,一年四季,花开不败。
节目热播后更是捧红被誉为中国最擅长写情诗的作者----朱生豪
这个民国文学界最会说情话的人,其实最为人熟知的身份是翻译家,是中国翻译《莎士比亚戏剧全集》最早的人之一。译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。
我要吻你的美丽的大耳朵,我的温柔的宝贝!
我是头驴子,我是一个女人的男人,我不是我自己。
小姐,您现在既然已经属于我,我也就是您的了;我把自己跟您交换,我要把您当作珠宝一样珍爱。
她那惊鸿似的一面,已经摄去了我的魂魄;为了博取她的芳心,我甘心做一个奴隶。
你的美在我的睡梦中萦绕,我决心不惜这整个世界的死亡,以求在你温馨的胸脯里苟且片刻。
-----朱生豪的翻译手稿
在朱生豪短暂的32年生涯中,除了翻译莎士比亚,就是给宋清如写情诗。宋清如出生于江苏省常熟一户富豪家庭。他们在之江大学一见钟情。西子湖畔、六和塔下,宋清如、朱生豪因诗结缘,因缘生情,他们坠落到月下老人早已编织好的情网之中。
宋清如
遇到你之前,我没有想过结婚
遇到你之后,我结婚没有想过别人
1933年夏,朱生豪大学毕业,到上海世界书局做英文编辑。而宋清如还在杭州继续学业,他们开始了漫长的异地恋。但书信联结着他们。特别是朱生豪写给宋清如的一封封火热的情书。光称呼都有七十多种。
宝贝、妞妞、傻丫头
亲亲、宋儿、小鬼头儿
宋宋、女皇陛下
阿姊、傻丫头、青女、无比的好人、
小弟弟、昨夜的梦、宋神经、小妹妹、哥儿、清如我儿
..................
看朱生豪的信末署名,更是稀奇古怪的很:
你脚下的蚂蚁、伤心的保罗
快乐的亨利、丑小鸭、吃笔者、阿弥陀佛、
综合牛津字典、和尚、绝望者
罗马教皇、魔鬼的叔父、、臭灰鸭蛋、牛魔王
.......................
生命是全然的浪费
用一个两个钟头写一封无关重要的信
能够邀得心心相印者的读诵 总算是最有意义的事了
假如有人问我烦扰的缘故,我不敢说出你的名字
我是宋清如至上主义者
我爱宋清如,风流天下闻
我爱宋清如,诗名天下闻
我爱宋清如,温柔我独云
这些文字实在是太甜腻了,每一页都哆哆嗦嗦透着肉麻。读着这些肉麻甜蜜的文字,你很难想象朱生豪其实是一个孤僻,木讷的人。1912年2月2日生于一个破落的商人家庭。十岁丧母,十二岁丧父。天性腼腆,讷言拙语,体育极差。
他们恋爱时期极长,足有十年,直到1942年,在他们苦恋9年之后,宋清如31岁,朱生豪30岁时才结婚。
婚后生活如宋清如所说“他译莎,我烧饭。”,朱生豪一心沉浸在译莎事业中,对周遭世界完全不管不顾。宋清如帮工做衣,补贴家用,为一日三餐奔走。
——朱生豪和宋清如老宅
但厄运来的猝不及防,1944年12月26日,朱生豪因肺结核等多症并发撒手人寰,留下深爱的妻子和年幼的儿子及未竟的译莎事业。
临终时喃喃呼唤:“清如,我要去了。”
他最大的遗憾是“早知一病不起,拼着命也要把它译完。”
朱生豪离世后,绝望的宋清如写到:
你的死亡,带走了我的快乐,也带走了我的悲哀。
人间哪有比眼睁睁看着自己最亲爱的人由病痛而致绝命时那样更惨痛的事!
痛苦撕毁了我的灵魂,煎干了我的眼泪。活着的不再是我自己,只似烧残了的灰烬,枯竭了的古泉,再爆不起火花,漾不起漪涟"。
朱生豪未竟的翻译事业还有他们的幼子,是宋清如活下去的勇气。
宋清如的后半生只有两件事:出版朱生豪的译稿,抚养他们的孩子。
葬!葬!葬!
打破青色的希望,
一串歌向白云的深处躲藏。
夜是无限地茫茫,
有魔鬼在放出黝黑的光芒,
小草心里有恶梦的惊惶,
葬!葬!葬!
葬!葬!葬!
小草心里有恶梦的惊惶,
有魔鬼在放出黝黑的光芒。
夜是无限地茫茫,
一串歌向白云的深处躲藏,
严霜里沉淀了青色的希望。
葬!葬!葬!
----宋清如的新体诗
宋清如一生未改嫁,也许她真的无法忘怀朱生豪,毕竟再也没有人能给她这么充盈热烈的爱。
现在的爱情应该很少会有人用这样浓烈美好的言语来表达自己的爱恋了。
速食爱情担当,极少有我与你灵魂同享。精神永依的缠绵一生。
短短的相依十几年,却够宋清如回味一生了。我想她剩下的日子里,想到这些美好的诗句,也是充满快乐的吧。
要是我们两人一同在雨声里做梦
那意境是如何不同,或者一同在雨声里失眠
那也是何等有味
网友评论