美文网首页英语点滴懂你英语
“指手画脚”用英文怎么说?

“指手画脚”用英文怎么说?

作者: 英语沙龙 | 来源:发表于2020-05-13 15:33 被阅读0次

    优秀文章推荐:

    【贝壳小岛征文】‖『摄影人生』希望之花金达莱

    【贝壳小岛征文】‖『品味人生』至善至美的传承

    “指手画脚”,意思是一边说话一边比画,形容随意发号施令或乱加批评(make indiscreet remarks or criticisms)。而“喜欢指手画脚的人”可以翻译为“backseat driver”,表示someone who tells others how to do things;a person who interferes in affairs without having knowledge, responsibility, or authority for doing so”。

    例句:
    尽管玛丽能独自完成这个项目,约翰还是忍不住指手画脚,告诉她该怎么做。
    Although Mary was capable of completing the project on her own, John couldn't stop himself from being a backseat driver and telling her what to do.
    例句:
    别再缠着我提你的建议了。没人喜欢指手画脚的人!
    Stop pestering me with all your advice. Nobody likes a backseat driver!

    关注推荐:
    Tya泰伊雅    樱花林    天域翻译社

    相关文章

      网友评论

        本文标题:“指手画脚”用英文怎么说?

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uywnnhtx.html