“教育妈妈”这个词来源于日本,是对过度关注孩子教育的母亲的称呼。这在日本并不是一个褒义词。
女儿今年刚上大学,回顾她的高中学习成绩,说实话,我是不满意的。我觉得她只要稍微努力一下就可以提高很多,因为她看起来不笨而且总是留有余地。
我曾经使用激将法,对她说过数次:“如果我是你的话,我就怎么怎么……”可是这一招对她根本没用。她是她,我还是我。她不可能是我,我也不可能是她。所以后来我就不说了。因为我知道,就像我妈说什么我不听一样,我说什么她也不听。
又因为,我不是什么“教育妈妈”,我讨厌“教育妈妈”。
我的大姐是教师,她的口头禅是:“你考第几?”“你要好好学习。”好几十年都没有变过,如今又问到她的孙子孙女身上了。记得我上学那会儿,她问我一次,我就恼火多次。
所以我不想做一个像我大姐那样的妈妈。那些问成绩的话,在我心里和口里都是“禁句”。
日本的教育体制与国内不同,我觉得女儿比我懂,又是她自己的事情,所以就由着她自己决定了。这三年,我对她说的最多的就是:“妈妈相信你。”
我认识的几位中国籍的妈妈对自己的孩子可不像我这样,尤其对孩子的学习,一点也不亚于国内的教育妈妈们。鸡飞狗跳的时候日语的表达力度不够大,就立马换成了流利的中文。也因此,她们家孩子的中文说得都比我家女儿好多了。你再看我家女儿的中文,不说别的,就那发音我真不敢恭维:到现在“日本人”还是说成“立本银”。
即使这样,我也不做“教育妈妈”。
我认为,每一位妈妈(家长)的教育方式,只要是适合自己家的孩子就行了。如果孩子需要一个“教育妈妈”类型的妈妈来管教自己,那就做“教育妈妈”。至于我,我的教育方式,适合自己的女儿,并且让她健康成长ing,那就行了。
网友评论